Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 29:11 - Easy To Read Version

May the Lord protect his people.\par May the Lord bless his people with peace.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The LORD will give strength unto his people; The LORD will bless his people with peace.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord will give [unyielding and impenetrable] strength to His people; the Lord will bless His people with peace.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Let the LORD give strength to his people! Let the LORD bless his people with peace!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 29:11
26 Tagairtí Cros  

God, I called to you for help.\par And you answered me!\par You gave me strength.\par


Humble people\par will get the land \{God promised\}.\par And they will enjoy peace.\par


God is wonderful in his temple.\par The God of Israel gives strength and power to his people.\par Praise God!\par


Let there be peace and justice throughout the land.\par


Let goodness blossom while he is king.\par Let peace continue as long as the moon.\par


The people travel from town to town, {\cf2\super [486]} \par on their way to Zion,\par where they will meet with God.\par


God’s true love will meet his followers.\par Goodness and peace will greet them\par with a kiss.\par


I heard what the Lord God said.\par He said there would be peace\par for his people and loyal followers.\par So they must not go back to their foolish\par way of living.\par


Lord, you have succeeded in doing\par all the things that we tried to do.\par So give us peace.\par


The Lord helps weak people to be strong.\par He causes the people without power to become powerful.\par


But people that trust the Lord\par become strong again\par like eagles that grow new feathers.\par These people run without becoming weak.\par These people walk without becoming tired.\par


Don’t worry, I am with you.\par Don’t be afraid, I am your God.\par I will make you strong.\par I will help you.\par I will support you with my good\par right hand.\par


The Lord will make his people strong. And they will live for him and his name. The Lord said these things.


I will make Judah’s family strong. I will help Joseph’s family win the war. I will bring them back safe and sound. I will comfort them. It will be like I never left them. I am the Lord their God, and I will help them.


“I leave you peace. It is my own peace I give you. I give you peace in a different way than the world does. So don’t be troubled. Don’t be afraid.


“I told you these things so that you can have peace in me. In this world you will have trouble. But be brave! I have defeated the world!”


In the kingdom of God, eating and drinking are not important. In the kingdom of God, the important things are these: living right with God, peace, and joy in the Holy Spirit. {\cf2\super [143]}


Grace (kindness) and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.


Christ came and preached peace to you people (non-Jews) who were far away \{from God\}. And he preached peace to the people (Jews) who were near \{to God\}.


I ask the Father with his great glory to give you the power to be strong in your spirits. He will give you that strength through his Spirit. {\cf2\super [26]}


We pray that the Lord of peace will give you peace. We pray that he will give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.


But the Lord stayed with me. The Lord gave me strength so that I could tell the Good News {\cf2\super [23]} everywhere. The Lord wanted all the non-Jews to hear that Good News. So I was saved from the lion’s (enemy’s) mouth.