Interlinear Bible |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶֽל־ and Conj‑w | Prep |
| 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֔ן Aaron N‑proper‑ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
| 2320 [e] ha·ḥō·ḏeš הַחֹ֧דֶשׁ month Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֛ה this Art | Pro‑ms |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם your Prep | 2mp |
| 7218 [e] rōš רֹ֣אשׁ [shall be] beginning N‑msc |
、 | 2320 [e] ḥo·ḏā·šîm; חֳדָשִׁ֑ים of months N‑mp |
| 7223 [e] ri·šō·wn רִאשׁ֥וֹן the first Adj‑ms |
| 1931 [e] hū הוּא֙ it Pro‑3ms |
| lā·ḵem, לָכֶ֔ם [shall be] to you Prep | 2mp |
| 2320 [e] lə·ḥā·ḏə·šê לְחָדְשֵׁ֖י month Prep‑l | N‑mpc |
| 8141 [e] haš·šā·nāh. הַשָּׁנָֽה׃ of the year Art | N‑fs |
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
| 1696 [e] dab·bə·rū, דַּבְּר֗וּ Speak V‑Piel‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֤ת the congregation N‑fsc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 6218 [e] be·‘ā·śōr בֶּעָשֹׂ֖ר On the tenth [day] Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֣דֶשׁ month Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה of this Art | Pro‑ms |
| 3947 [e] wə·yiq·ḥū וְיִקְח֣וּ and shall take Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| lā·hem, לָהֶ֗ם for himself Prep | 3mp |
| 376 [e] ’îš אִ֛ישׁ every man N‑ms |
、 | 7716 [e] śeh שֶׂ֥ה a lamb N‑ms |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵית־ according to the house Prep‑l | N‑msc |
、 | 1 [e] ’ā·ḇōṯ אָבֹ֖ת of [his] father N‑mp |
| 7716 [e] śeh שֶׂ֥ה a lamb N‑ms |
| 1004 [e] lab·bā·yiṯ. לַבָּֽיִת׃ for a household Prep‑l, Art | N‑ms |
and if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
| 4591 [e] yim·‘aṭ יִמְעַ֣ט is too small V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּיִת֮ the household Art | N‑ms |
| 1961 [e] mih·yōṯ מִהְיֹ֣ת - Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
、 | 7716 [e] miś·śeh מִשֶּׂה֒ for the lamb Prep‑m | N‑ms |
| 3947 [e] wə·lā·qaḥ וְלָקַ֣ח and let take [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 1931 [e] hū, ה֗וּא him Pro‑3ms |
| 7934 [e] ū·šə·ḵê·nōw וּשְׁכֵנ֛וֹ and his neighbor Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 7138 [e] haq·qā·rōḇ הַקָּרֹ֥ב next Art | Adj‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1004 [e] bê·ṯōw בֵּית֖וֹ his house N‑msc | 3ms |
| 4373 [e] bə·miḵ·saṯ בְּמִכְסַ֣ת according to the number Prep‑b | N‑fsc |
– | 5315 [e] nə·p̄ā·šōṯ; נְפָשֹׁ֑ת of the persons N‑fp |
| 376 [e] ’îš אִ֚ישׁ man N‑ms |
| 6310 [e] lə·p̄î לְפִ֣י according to Prep‑l | N‑msc |
| 400 [e] ’ā·ḵə·lōw, אָכְל֔וֹ his eating V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 3699 [e] tā·ḵōs·sū תָּכֹ֖סּוּ you shall make your count V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 7716 [e] haś·śeh. הַשֶּֽׂה׃ the lamb Art | N‑ms |
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
| 7716 [e] śeh שֶׂ֥ה Lamb N‑ms |
、 | 8549 [e] ṯā·mîm תָמִ֛ים without blemish Adj‑ms |
| 2145 [e] zā·ḵār זָכָ֥ר a male N‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ of the first N‑msc |
– | 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה year N‑fs |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם Your Prep | 2mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 3532 [e] hak·kə·ḇā·śîm הַכְּבָשִׂ֥ים the sheep Art | N‑mp |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ or from Conj‑w | Prep |
、 | 5795 [e] hā·‘iz·zîm הָעִזִּ֖ים the goats Art | N‑fp |
| 3947 [e] tiq·qā·ḥū. תִּקָּֽחוּ׃ You may take [it] V‑Qal‑Imperf‑2mp |
and ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה And you shall Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| lā·ḵem לָכֶם֙ it Prep | 2mp |
| 4931 [e] lə·miš·me·reṯ, לְמִשְׁמֶ֔רֶת keep Prep‑l | N‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֣ד until Prep |
| 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֥ה four Number‑ms |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֛ר [and] ten Number‑ms |
| 3117 [e] yō·wm י֖וֹם the day N‑ms |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֣דֶשׁ of month Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 7819 [e] wə·šā·ḥă·ṭū וְשָׁחֲט֣וּ and shall kill Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֗וֹ it DirObjM | 3ms |
| 3605 [e] kōl כֹּ֛ל the whole N‑msc |
| 6951 [e] qə·hal קְהַ֥ל assembly N‑msc |
| 5712 [e] ‘ă·ḏaṯ- עֲדַֽת־ of the congregation N‑fsc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 996 [e] bên בֵּ֥ין at Prep |
| 6153 [e] hā·‘ar·bā·yim. הָעַרְבָּֽיִם׃ twilight Art | N‑md |
And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
| 3947 [e] wə·lā·qə·ḥū וְלָֽקְחוּ֙ And they shall take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 4480 [e] min- מִן־ [some] Prep |
、 | 1818 [e] had·dām, הַדָּ֔ם of the blood Art | N‑ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯə·nū וְנָֽתְנ֛וּ and put [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 8147 [e] šə·tê שְׁתֵּ֥י two Number‑fdc |
| 4201 [e] ham·mə·zū·zōṯ הַמְּזוּזֹ֖ת the doorposts Art | N‑fp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
| 4947 [e] ham·maš·qō·wp̄; הַמַּשְׁק֑וֹף the lintel Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל of Prep |
、 | 1004 [e] hab·bāt·tîm, הַבָּ֣תִּ֔ים the houses Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֥וּ they eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
| bā·hem. בָּהֶֽם׃ in Prep | 3mp |
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lū וְאָכְל֥וּ And they shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1320 [e] hab·bā·śār הַבָּשָׂ֖ר the flesh Art | N‑ms |
| 3915 [e] bal·lay·lāh בַּלַּ֣יְלָה on night Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 6748 [e] ṣə·lî- צְלִי־ roasted in N‑msc |
| 784 [e] ’êš אֵ֣שׁ fire N‑cs |
、 | 4682 [e] ū·maṣ·ṣō·wṯ, וּמַצּ֔וֹת and with unleavened bread Conj‑w | N‑fp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ [and] with Prep |
| 4844 [e] mə·rō·rîm מְרֹרִ֖ים bitter [herbs] N‑mp |
| 398 [e] yō·ḵə·lu·hū. יֹאכְלֻֽהוּ׃ they shall eat it V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms |
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
| 408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
| 398 [e] tō·ḵə·lū תֹּאכְל֤וּ do eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֙נּוּ֙ it Prep | 3ms |
、 | 4995 [e] nā, נָ֔א raw Adj‑ms |
| 1311 [e] ū·ḇā·šêl וּבָשֵׁ֥ל nor boiled Conj‑w | Adj‑ms |
| 1310 [e] mə·ḇuš·šāl מְבֻשָּׁ֖ל boiled at all V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
、 | 4325 [e] bam·mā·yim; בַּמָּ֑יִם with water Prep‑b, Art | N‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י - Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 6748 [e] ṣə·lî- צְלִי־ roasted N‑msc |
-- | 784 [e] ’êš, אֵ֔שׁ in fire N‑cs |
| 7218 [e] rō·šōw רֹאשׁ֥וֹ its head N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ with Prep |
、 | 3767 [e] kə·rā·‘āw כְּרָעָ֖יו its legs N‑fpc | 3ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
| 7130 [e] qir·bōw. קִרְבּֽוֹ׃ its entrails N‑msc | 3ms |
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And none Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3498 [e] ṯō·w·ṯî·rū תוֹתִ֥ירוּ You shall let remain V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֖נּוּ of it Prep | 3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
– | 1242 [e] bō·qer; בֹּ֑קֶר morning N‑ms |
| 3498 [e] wə·han·nō·ṯār וְהַנֹּתָ֥ר and what remains Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֛נּוּ of it Prep | 3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
、 | 1242 [e] bō·qer בֹּ֖קֶר morning N‑ms |
| 784 [e] bā·’êš בָּאֵ֥שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
| 8313 [e] tiś·rō·p̄ū. תִּשְׂרֹֽפוּ׃ you shall burn V‑Qal‑Imperf‑2mp |
And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD's passover.
| 3602 [e] wə·ḵā·ḵāh וְכָכָה֮ And thus Conj‑w | Adv |
| 398 [e] tō·ḵə·lū תֹּאכְל֣וּ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹתוֹ֒ it DirObjM | 3ms |
| 4975 [e] mā·ṯə·nê·ḵem מָתְנֵיכֶ֣ם your waist N‑mdc | 2mp |
、 | 2296 [e] ḥă·ḡu·rîm, חֲגֻרִ֔ים [with] a belt on V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5275 [e] na·‘ă·lê·ḵem נַֽעֲלֵיכֶם֙ your sandals N‑fpc | 2mp |
、 | 7272 [e] bə·raḡ·lê·ḵem, בְּרַגְלֵיכֶ֔ם on your feet Prep‑b | N‑fdc | 2mp |
| 4731 [e] ū·maq·qel·ḵem וּמַקֶּלְכֶ֖ם and your staff Conj‑w | N‑msc | 2mp |
– | 3027 [e] bə·yeḏ·ḵem; בְּיֶדְכֶ֑ם in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
| 398 [e] wa·’ă·ḵal·tem וַאֲכַלְתֶּ֤ם so you shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹתוֹ֙ it DirObjM | 3ms |
– | 2649 [e] bə·ḥip·pā·zō·wn, בְּחִפָּז֔וֹן in haste Prep‑b | N‑ms |
| 6453 [e] pe·saḥ פֶּ֥סַח Passover N‑ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא it Pro‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. לַיהוָֽה׃ [is] Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
| 5674 [e] wə·‘ā·ḇar·tî וְעָבַרְתִּ֣י For I will pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 776 [e] ḇə·’e·reṣ- בְאֶֽרֶץ־ through the land Prep‑b | N‑fsc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַיִם֮ of Egypt N‑proper‑fs |
| 3915 [e] bal·lay·lāh בַּלַּ֣יְלָה on night Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֒ this Art | Pro‑ms |
| 5221 [e] wə·hik·kê·ṯî וְהִכֵּיתִ֤י and will strike Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכוֹר֙ the firstborn N‑ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 120 [e] mê·’ā·ḏām מֵאָדָ֖ם from man Prep‑m | N‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
– | 929 [e] bə·hê·māh; בְּהֵמָ֑ה beast N‑fs |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and against all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י the gods N‑mpc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֛יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh אֶֽעֱשֶׂ֥ה I will execute V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 8201 [e] šə·p̄ā·ṭîm שְׁפָטִ֖ים judgment N‑mp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ [am] Yahweh N‑proper‑ms |
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֩ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 1818 [e] had·dām הַדָּ֨ם the blood Art | N‑ms |
| lā·ḵem לָכֶ֜ם for you Prep | 2mp |
| 226 [e] lə·’ōṯ, לְאֹ֗ת a sign Prep‑l | N‑cs |
| 5921 [e] ‘al עַ֤ל on Prep |
| 1004 [e] hab·bāt·tîm הַבָּתִּים֙ the houses Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר where Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם you [are] Pro‑2mp |
| 8033 [e] šām, שָׁ֔ם - Adv |
| 7200 [e] wə·rā·’î·ṯî וְרָאִ֙יתִי֙ and when I see Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1818 [e] had·dām, הַדָּ֔ם the blood Art | N‑ms |
| 6452 [e] ū·p̄ā·saḥ·tî וּפָסַחְתִּ֖י and I will pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem; עֲלֵכֶ֑ם over you Prep | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֨ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| ḇā·ḵem בָכֶ֥ם on you Prep | 2mp |
| 5063 [e] ne·ḡep̄ נֶ֙גֶף֙ the plague N‑ms |
| 4889 [e] lə·maš·ḥîṯ, לְמַשְׁחִ֔ית to destroy [you] Prep‑l | N‑ms |
| 5221 [e] bə·hak·kō·ṯî בְּהַכֹּתִ֖י when I strike Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 1cs |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ the land Prep‑b | N‑fsc |
| 4714 [e] miṣ·rā·yim. מִצְרָֽיִם׃ of Egypt N‑proper‑fs |
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֩ So shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֨וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֤ה this Art | Pro‑ms |
| lā·ḵem לָכֶם֙ to you Prep | 2mp |
– | 2146 [e] lə·zik·kā·rō·wn, לְזִכָּר֔וֹן a memorial Prep‑l | N‑ms |
| 2287 [e] wə·ḥag·gō·ṯem וְחַגֹּתֶ֥ם and you shall keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
| 2282 [e] ḥaḡ חַ֣ג as a feast N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh; לַֽיהוָ֑ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
– | 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem, לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם throughout your generations Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 2708 [e] ḥuq·qaṯ חֻקַּ֥ת by an ordinance N‑fsc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם everlasting N‑ms |
| 2287 [e] tə·ḥāg·gu·hū. תְּחָגֻּֽהוּ׃ You shall keep it as a feast V‑Qal‑Imperf‑2mp | 3ms |
Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֤ת Seven Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִים֙ days N‑mp |
| 4682 [e] maṣ·ṣō·wṯ מַצּ֣וֹת unleavened bread N‑fp |
– | 398 [e] tō·ḵê·lū, תֹּאכֵ֔לוּ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 389 [e] ’aḵ אַ֚ךְ On Adv |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם the day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·wn, הָרִאשׁ֔וֹן first Art | Adj‑ms |
| 7673 [e] taš·bî·ṯū תַּשְׁבִּ֥יתוּ you shall remove V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 7603 [e] śə·’ōr שְּׂאֹ֖ר leaven N‑ms |
– | 1004 [e] mib·bāt·tê·ḵem; מִבָּתֵּיכֶ֑ם from your houses Prep‑m | N‑mpc | 2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ for Conj |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whoever N‑msc |
| 398 [e] ’ō·ḵêl אֹכֵ֣ל eats V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2557 [e] ḥā·mêṣ, חָמֵ֗ץ leavened bread N‑ms |
| 3772 [e] wə·niḵ·rə·ṯāh וְנִכְרְתָ֞ה and shall be cut off Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
| 5315 [e] han·ne·p̄eš הַנֶּ֤פֶשׁ person Art | N‑fs |
| 1931 [e] ha·hi·w הַהִוא֙ that Art | Pro‑3fs |
、 | 3478 [e] mî·yiś·rā·’êl, מִיִּשְׂרָאֵ֔ל from Israel Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 3117 [e] mî·yō·wm מִיּ֥וֹם from the day Prep‑m | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šōn הָרִאשֹׁ֖ן first Art | Adj‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 3117 [e] yō·wm י֥וֹם day N‑ms |
| 7637 [e] haš·šə·ḇi·‘î. הַשְּׁבִעִֽי׃ the seventh Art | Number‑oms |
And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
| 3117 [e] ū·ḇay·yō·wm וּבַיּ֤וֹם And On the day Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·wn הָרִאשׁוֹן֙ first Art | Adj‑ms |
| 4744 [e] miq·rā- מִקְרָא־ [there shall be] a convocation N‑msc |
| 6944 [e] qō·ḏeš, קֹ֔דֶשׁ holy N‑ms |
| 3117 [e] ū·ḇay·yō·wm וּבַיּוֹם֙ and on the day Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î, הַשְּׁבִיעִ֔י seventh Art | Number‑oms |
| 4744 [e] miq·rā- מִקְרָא־ a convocation N‑msc |
| 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֖דֶשׁ holy N‑ms |
、 | 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה there shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם for you Prep | 2mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ manner N‑msc |
| 4399 [e] mə·lā·ḵāh מְלָאכָה֙ of work N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ No Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] yê·‘ā·śeh יֵעָשֶׂ֣ה shall be done V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
、 | ḇā·hem, בָהֶ֔ם on them Prep | 3mp |
| 389 [e] ’aḵ אַ֚ךְ but Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר [that] which Pro‑r |
| 398 [e] yê·’ā·ḵêl יֵאָכֵ֣ל must eat V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ every Prep‑l | N‑msc |
、 | 5315 [e] ne·p̄eš, נֶ֔פֶשׁ person N‑fs |
| 1931 [e] hū ה֥וּא that Pro‑3ms |
| 905 [e] lə·ḇad·dōw לְבַדּ֖וֹ only Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 6213 [e] yê·‘ā·śeh יֵעָשֶׂ֥ה may be prepared V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem. לָכֶֽם׃ by you Prep | 2mp |
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
| 8104 [e] ū·šə·mar·tem וּשְׁמַרְתֶּם֮ So you shall observe Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 4682 [e] ham·maṣ·ṣō·wṯ הַמַּצּוֹת֒ [the Feast of] Unleavened Bread Art | N‑fp |
| 3588 [e] kî, כִּ֗י for Conj |
| 6106 [e] bə·‘e·ṣem בְּעֶ֙צֶם֙ on same Prep‑b | N‑fsc |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 3318 [e] hō·w·ṣê·ṯî הוֹצֵ֥אתִי I will have brought V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6635 [e] ṣiḇ·’ō·w·ṯê·ḵem צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם your armies N‑cpc | 2mp |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
– | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 8104 [e] ū·šə·mar·tem וּשְׁמַרְתֶּ֞ם therefore you shall observe Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֛ה this Art | Pro‑ms |
| 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם throughout your generations Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 2708 [e] ḥuq·qaṯ חֻקַּ֥ת as an ordinance N‑fsc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ everlasting N‑ms |
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
、 | 7223 [e] bā·ri·šōn בָּרִאשֹׁ֡ן In the first [month] Prep‑b, Art | Adj‑ms |
| 702 [e] bə·’ar·bā·‘āh בְּאַרְבָּעָה֩ on four Prep‑b | Number‑ms |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֨ר [and] ten Number‑ms |
| 3117 [e] yō·wm י֤וֹם the day N‑ms |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֙דֶשׁ֙ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 6153 [e] bā·‘e·reḇ, בָּעֶ֔רֶב at evening Prep‑b, Art | N‑ms |
| 398 [e] tō·ḵə·lū תֹּאכְל֖וּ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 4682 [e] maṣ·ṣōṯ; מַצֹּ֑ת unleavened bread N‑fp |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֠ד until Prep |
| 3117 [e] yō·wm י֣וֹם day N‑msc |
| 259 [e] hā·’e·ḥāḏ הָאֶחָ֧ד of the first Art | Number‑ms |
| 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֛ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֖דֶשׁ the month Prep‑l, Art | N‑ms |
| 6153 [e] bā·‘ā·reḇ. בָּעָֽרֶב׃ at evening Prep‑b, Art | N‑ms |
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת [For] seven Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
| 7603 [e] śə·’ōr שְׂאֹ֕ר leaven N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] yim·mā·ṣê יִמָּצֵ֖א shall be found V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
– | 1004 [e] bə·ḇāt·tê·ḵem; בְּבָתֵּיכֶ֑ם in your houses Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ since Conj |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whoever N‑msc |
| 398 [e] ’ō·ḵêl אֹכֵ֣ל eats V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2557 [e] maḥ·me·ṣeṯ, מַחְמֶ֗צֶת what is leavened N‑fs |
| 3772 [e] wə·niḵ·rə·ṯāh וְנִכְרְתָ֞ה and shall be cut off Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
| 5315 [e] han·ne·p̄eš הַנֶּ֤פֶשׁ same person Art | N‑fs |
| 1931 [e] ha·hi·w הַהִוא֙ that Art | Pro‑3fs |
| 5712 [e] mê·‘ă·ḏaṯ מֵעֲדַ֣ת from the congregation Prep‑m | N‑fsc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 1616 [e] bag·gêr בַּגֵּ֖ר whether [he is] a stranger Prep‑b, Art | N‑ms |
| 249 [e] ū·ḇə·’ez·raḥ וּבְאֶזְרַ֥ח or a native Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ Anything N‑msc |
| 2557 [e] maḥ·me·ṣeṯ מַחְמֶ֖צֶת leavened N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 398 [e] ṯō·ḵê·lū; תֹאכֵ֑לוּ You shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹל֙ in all Prep‑b | N‑msc |
| 4186 [e] mō·wō·šə·ḇō·ṯê·ḵem, מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם your dwellings N‑mpc | 2mp |
| 398 [e] tō·ḵə·lū תֹּאכְל֖וּ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 4682 [e] maṣ·ṣō·wṯ. מַצּֽוֹת׃ unleavened bread N‑fp |
| p̄ פ - Punc |
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֥א And called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all Prep‑l | N‑msc |
| 2205 [e] ziq·nê זִקְנֵ֥י the elders Adj‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 413 [e] ’ă·lê·hem; אֲלֵהֶ֑ם to them Prep | 3mp |
| 4900 [e] miš·ḵū, מִֽשְׁכ֗וּ Pick out V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3947 [e] ū·qə·ḥū וּקְח֨וּ and take Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| lā·ḵem לָכֶ֥ם for yourselves Prep | 2mp |
| 6629 [e] ṣōn צֹ֛אן lambs N‑cs |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯê·ḵem לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם according to your families Prep‑l | N‑fpc | 2mp |
| 7819 [e] wə·ša·ḥă·ṭū וְשַׁחֲט֥וּ and kill Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 6453 [e] hap·pā·saḥ. הַפָּֽסַח׃ the Passover [lamb] Art | N‑ms |
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
| 3947 [e] ū·lə·qaḥ·tem וּלְקַחְתֶּ֞ם And you shall take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 92 [e] ’ă·ḡud·daṯ אֲגֻדַּ֣ת a bunch N‑fsc |
、 | 231 [e] ’ê·zō·wḇ, אֵז֗וֹב of hyssop N‑ms |
| 2881 [e] ū·ṭə·ḇal·tem וּטְבַלְתֶּם֮ and dip [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 1818 [e] bad·dām בַּדָּ֣ם in the blood Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
、 | 5592 [e] bas·sap̄ בַּסַּף֒ [is] in the basin Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5060 [e] wə·hig·ga‘·tem וְהִגַּעְתֶּ֤ם and strike Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 4947 [e] ham·maš·qō·wp̄ הַמַּשְׁקוֹף֙ the lintel Art | N‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
| 8147 [e] šə·tê שְׁתֵּ֣י two Number‑fdc |
| 4201 [e] ham·mə·zū·zōṯ, הַמְּזוּזֹ֔ת the doorposts Art | N‑fp |
| 4480 [e] min- מִן־ with Prep |
| 1818 [e] had·dām הַדָּ֖ם the blood Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
– | 5592 [e] bas·sāp̄; בַּסָּ֑ף [is] in the basin Prep‑b, Art | N‑ms |
| 859 [e] wə·’at·tem, וְאַתֶּ֗ם and of you Conj‑w | Pro‑2mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א none Adv‑NegPrt |
| 3318 [e] ṯê·ṣə·’ū תֵצְא֛וּ shall go out V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ - N‑ms |
| 6607 [e] mip·pe·ṯaḥ- מִפֶּֽתַח־ of the door Prep‑m | N‑msc |
| 1004 [e] bê·ṯōw בֵּית֖וֹ of his house N‑msc | 3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 1242 [e] bō·qer. בֹּֽקֶר׃ morning N‑ms |
For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
| 5674 [e] wə·‘ā·ḇar וְעָבַ֣ר For will pass through Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֮ Yahweh N‑proper‑ms |
| 5062 [e] lin·gōp̄ לִנְגֹּ֣ף to strike Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַיִם֒ Egypt N‑proper‑fs |
| 7200 [e] wə·rā·’āh וְרָאָ֤ה and when He sees Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1818 [e] had·dām הַדָּם֙ the blood Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 4947 [e] ham·maš·qō·wp̄, הַמַּשְׁק֔וֹף the lintel Art | N‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֖ל and on Conj‑w | Prep |
| 8147 [e] šə·tê שְׁתֵּ֣י two Number‑fdc |
、 | 4201 [e] ham·mə·zū·zōṯ; הַמְּזוּזֹ֑ת the doorposts Art | N‑fp |
| 6452 [e] ū·p̄ā·saḥ וּפָסַ֤ח and will pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 6607 [e] hap·pe·ṯaḥ, הַפֶּ֔תַח the door Art | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּן֙ allow V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7843 [e] ham·maš·ḥîṯ, הַמַּשְׁחִ֔ית the destroyer Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 935 [e] lā·ḇō לָבֹ֥א to come Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 1004 [e] bāt·tê·ḵem בָּתֵּיכֶ֖ם your houses N‑mpc | 2mp |
| 5062 [e] lin·gōp̄. לִנְגֹּֽף׃ to strike [you] Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
| 8104 [e] ū·šə·mar·tem וּשְׁמַרְתֶּ֖ם And you shall observe Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר thing Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 2706 [e] lə·ḥāq- לְחָק־ as an ordinance Prep‑l | N‑msc |
| lə·ḵā לְךָ֥ for you Prep | 2ms |
| 1121 [e] ū·lə·ḇā·ne·ḵā וּלְבָנֶ֖יךָ and your sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ ever N‑ms |
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֞ה And it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 935 [e] ṯā·ḇō·’ū תָבֹ֣אוּ you come V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֧ן will give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר just as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 1696 [e] dib·bêr; דִּבֵּ֑ר He promised V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 8104 [e] ū·šə·mar·tem וּשְׁמַרְתֶּ֖ם that you will keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5656 [e] hā·‘ă·ḇō·ḏāh הָעֲבֹדָ֥ה service Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ. הַזֹּֽאת׃ this Art | Pro‑fs |
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֕ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֥וּ say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶ֖ם to you Prep | 2mp |
、 | 1121 [e] bə·nê·ḵem; בְּנֵיכֶ֑ם your children N‑mpc | 2mp |
| 4100 [e] māh מָ֛ה what Interrog |
| 5656 [e] hā·‘ă·ḇō·ḏāh הָעֲבֹדָ֥ה service Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את [by] this Art | Pro‑fs |
؟ | lā·ḵem. לָכֶֽם׃ do you mean Prep | 2mp |
That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
、 | 559 [e] wa·’ă·mar·tem וַאֲמַרְתֶּ֡ם that you shall say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 2077 [e] ze·ḇaḥ- זֶֽבַח־ [is] the sacrifice N‑msc |
、 | 6453 [e] pe·saḥ פֶּ֨סַח of Passover N‑ms |
| 1931 [e] hū ה֜וּא it Pro‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָ֗ה Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 6452 [e] pā·saḥ פָּ֠סַח passed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 1004 [e] bāt·tê בָּתֵּ֤י the houses N‑mpc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 4714 [e] bə·miṣ·ra·yim, בְּמִצְרַ֔יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5062 [e] bə·nā·ḡə·pōw בְּנָגְפּ֥וֹ when He struck Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1004 [e] bāt·tê·nū בָּתֵּ֣ינוּ our households N‑mpc | 1cp |
| 5337 [e] hiṣ·ṣîl; הִצִּ֑יל delivered V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 6915 [e] way·yiq·qōḏ וַיִּקֹּ֥ד So bowed their heads Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥăw·wū. וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
| 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֥וּ And went away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַיַּֽעֲשׂ֖וּ and did [so] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֨ר just as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֧ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 175 [e] wə·’a·hă·rōn וְאַהֲרֹ֖ן and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
| 6213 [e] ‘ā·śū. עָשֽׂוּ׃ they did V‑Qal‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |
And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י ׀ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2677 [e] ba·ḥă·ṣî בַּחֲצִ֣י at Prep‑b | N‑msc |
| 3915 [e] hal·lay·lāh, הַלַּ֗יְלָה midnight Art | N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָה֮ that Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5221 [e] hik·kāh הִכָּ֣ה struck V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכוֹר֮ the firstborn N‑ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַיִם֒ of Egypt N‑proper‑fs |
| 1060 [e] mib·bə·ḵōr מִבְּכֹ֤ר from the firstborn Prep‑m | N‑msc |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹה֙ of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁ֣ב who sat Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 3678 [e] kis·’ōw, כִּסְא֔וֹ his throne N‑msc | 3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֚ד to Prep |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֣וֹר the firstborn N‑msc |
| 7628 [e] haš·šə·ḇî, הַשְּׁבִ֔י of the captive Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר who Pro‑r |
| 1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֣ית [was] in Prep‑b | N‑msc |
– | 953 [e] hab·bō·wr; הַבּ֑וֹר the dungeon Art | N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑msc |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֥וֹר the firstborn N‑msc |
| 929 [e] bə·hê·māh. בְּהֵמָֽה׃ of livestock N‑fs |
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
| 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֨קָם So rose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹ֜ה Pharaoh N‑proper‑ms |
、 | 3915 [e] lay·lāh, לַ֗יְלָה in the night N‑ms |
| 1931 [e] hū ה֤וּא he Pro‑3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָיו֙ his servants N‑mpc | 3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֛י And there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 6818 [e] ṣə·‘ā·qāh צְעָקָ֥ה a cry N‑fs |
| 1419 [e] ḡə·ḏō·lāh גְדֹלָ֖ה great Adj‑fs |
– | 4714 [e] bə·miṣ·rā·yim; בְּמִצְרָ֑יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין [there was] not Adv |
| 1004 [e] ba·yiṯ, בַּ֔יִת a house N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר where Pro‑r |
| 369 [e] ’ên- אֵֽין־ [there was] not Adv |
| 8033 [e] šām שָׁ֖ם - Adv |
| 4191 [e] mêṯ. מֵֽת׃ one dead V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָא֩ And he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] lə·mō·šeh לְמֹשֶׁ֨ה for Moses Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 175 [e] ū·lə·’a·hă·rōn וּֽלְאַהֲרֹ֜ן and Aaron Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3915 [e] lay·lāh, לַ֗יְלָה by night N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6965 [e] qū·mū ק֤וּמוּ Rise V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3318 [e] ṣə·’ū צְּאוּ֙ go out V‑Qal‑Imp‑mp |
| 8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֣וֹךְ from among Prep‑m | N‑msc |
、 | 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֔י my people N‑msc | 1cs |
| 1571 [e] gam- גַּם־ both Conj |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֖ם you Pro‑2mp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ and Conj |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 1980 [e] ū·lə·ḵū וּלְכ֛וּ and go Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5647 [e] ‘iḇ·ḏū עִבְד֥וּ serve V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1696 [e] kə·ḏab·ber·ḵem. כְּדַבֶּרְכֶֽם׃ as you have said Prep‑k | V‑Piel‑Inf | 2mp |
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
| 1571 [e] gam- גַּם־ Also Conj |
| 6629 [e] ṣō·nə·ḵem צֹאנְכֶ֨ם your flocks N‑fsc | 2mp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ and Conj |
、 | 1241 [e] bə·qar·ḵem בְּקַרְכֶ֥ם your herds N‑msc | 2mp |
、 | 3947 [e] qə·ḥū קְח֛וּ take V‑Qal‑Imp‑mp |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 1696 [e] dib·bar·tem דִּבַּרְתֶּ֖ם you have said V‑Piel‑Perf‑2mp |
– | 1980 [e] wā·lê·ḵū; וָלֵ֑כוּ and be gone Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1288 [e] ū·ḇê·raḵ·tem וּבֵֽרַכְתֶּ֖ם and bless Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 853 [e] ’ō·ṯî. אֹתִֽי׃ me DirObjM | 1cs |
And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
| 2388 [e] wat·te·ḥĕ·zaq וַתֶּחֱזַ֤ק And urged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ Egypt N‑proper‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ - Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 4116 [e] lə·ma·hêr לְמַהֵ֖ר in haste Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 7971 [e] lə·šal·lə·ḥām לְשַׁלְּחָ֣ם that they might send them Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3mp |
| 4480 [e] min- מִן־ out Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rū אָמְר֖וּ they said V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3605 [e] kul·lā·nū כֻּלָּ֥נוּ we all N‑msc | 1cp |
| 4191 [e] mê·ṯîm. מֵתִֽים׃ [shall be] dead V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
| 5375 [e] way·yiś·śā וַיִּשָּׂ֥א so took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1217 [e] bə·ṣê·qōw בְּצֵק֖וֹ their dough N‑msc | 3ms |
| 2962 [e] ṭe·rem טֶ֣רֶם before Adv |
、 | 2556 [e] yeḥ·māṣ; יֶחְמָ֑ץ it was leavened V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4863 [e] miš·’ă·rō·ṯām מִשְׁאֲרֹתָ֛ם their kneading bowls N‑fpc | 3mp |
| 6887 [e] ṣə·ru·rōṯ צְרֻרֹ֥ת having bound up V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp |
| 8071 [e] bə·śim·lō·ṯām בְּשִׂמְלֹתָ֖ם in their clothes Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 7926 [e] šiḵ·mām. שִׁכְמָֽם׃ their shoulders N‑msc | 3mp |
And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
| 1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ And the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֥ל of Israel N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֖וּ had done V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֣ר according to the word Prep‑k | N‑msc |
– | 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה of Moses N‑proper‑ms |
| 7592 [e] way·yiš·’ă·lū וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ and they had asked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4713 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֔יִם from Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 3627 [e] kə·lê- כְּלֵי־ articles N‑mpc |
、 | 3701 [e] ḵe·sep̄ כֶ֛סֶף of silver N‑ms |
| 3627 [e] ū·ḵə·lê וּכְלֵ֥י and articles Conj‑w | N‑mpc |
、 | 2091 [e] zā·hāḇ זָהָ֖ב of gold N‑ms |
| 8071 [e] ū·śə·mā·lōṯ. וּשְׂמָלֹֽת׃ and clothing Conj‑w | N‑fp |
and the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֞ה And Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן had given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2580 [e] ḥên חֵ֥ן favor N‑ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 7592 [e] way·yaš·’i·lūm; וַיַּשְׁאִל֑וּם so that they granted them [what they requested] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
| 5337 [e] way·naṣ·ṣə·lū וַֽיְנַצְּל֖וּ Thus they plundered Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4713 [e] miṣ·rā·yim. מִצְרָֽיִם׃ Egypt N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
| 5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְע֧וּ And journeyed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7486 [e] mê·ra‘·mə·sês מֵרַעְמְסֵ֖ס from Rameses Prep‑m | N‑proper‑fs |
、 | 5523 [e] suk·kō·ṯāh; סֻכֹּ֑תָה to Succoth N‑proper‑fs | 3fs |
| 8337 [e] kə·šêš- כְּשֵׁשׁ־ about six Prep‑k | Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֨וֹת hundred Number‑fpc |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֧לֶף thousand Number‑ms |
| 7273 [e] raḡ·lî רַגְלִ֛י on foot Adj‑ms |
、 | 1397 [e] hag·gə·ḇā·rîm הַגְּבָרִ֖ים men Art | N‑mp |
| 905 [e] lə·ḇaḏ לְבַ֥ד besides Prep‑l | N‑ms |
| 2945 [e] miṭ·ṭāp̄. מִטָּֽף׃ children Prep‑m | N‑ms |
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ And also Conj‑w | Conj |
| 6154 [e] ‘ê·reḇ עֵ֥רֶב mixed N‑ms |
| 7227 [e] raḇ רַ֖ב a multitude Adj‑ms |
| 5927 [e] ‘ā·lāh עָלָ֣ה went up V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 854 [e] ’it·tām; אִתָּ֑ם with them Prep | 3mp |
| 6629 [e] wə·ṣōn וְצֹ֣אן and flocks Conj‑w | N‑cs |
| 1241 [e] ū·ḇā·qār, וּבָקָ֔ר and herds Conj‑w | N‑ms |
、 | 4735 [e] miq·neh מִקְנֶ֖ה livestock N‑ms |
| 3515 [e] kā·ḇêḏ כָּבֵ֥ד a deal Adj‑ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ of great Adv |
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
| 644 [e] way·yō·p̄ū וַיֹּאפ֨וּ And they baked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1217 [e] hab·bā·ṣêq הַבָּצֵ֜ק the dough Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 3318 [e] hō·w·ṣî·’ū הוֹצִ֧יאוּ they had brought V‑Hifil‑Perf‑3cp |
、 | 4714 [e] mim·miṣ·ra·yim מִמִּצְרַ֛יִם out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 5692 [e] ‘u·ḡōṯ עֻגֹ֥ת cakes N‑fp |
| 4682 [e] maṣ·ṣō·wṯ מַצּ֖וֹת of unleavened N‑fp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 2556 [e] ḥā·mêṣ; חָמֵ֑ץ it was leavened V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 1644 [e] ḡō·rə·šū גֹרְשׁ֣וּ they were driven out V‑Pual‑Perf‑3cp |
| 4714 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֗יִם of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yā·ḵə·lū יָֽכְלוּ֙ could V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 4102 [e] lə·hiṯ·mah·mê·ah, לְהִתְמַהְמֵ֔הַּ wait Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf |
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and Conj‑w | Conj |
| 6720 [e] ṣê·ḏāh צֵדָ֖ה provisions N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֥וּ had they prepared V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lā·hem. לָהֶֽם׃ for themselves Prep | 3mp |
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
| 4186 [e] ū·mō·wō·šaḇ וּמוֹשַׁב֙ Now the sojourn Conj‑w | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 3427 [e] yā·šə·ḇū יָשְׁב֖וּ lived V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 4714 [e] bə·miṣ·rā·yim; בְּמִצְרָ֑יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֣ים thirty Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 702 [e] wə·’ar·ba‘ וְאַרְבַּ֥ע and [was] four Conj‑w | Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֖וֹת hundred Number‑fp |
| 8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
| 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7093 [e] miq·qêṣ מִקֵּץ֙ at the end Prep‑m | N‑msc |
| 7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֣ים of thirty Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 702 [e] wə·’ar·ba‘ וְאַרְבַּ֥ע and four Conj‑w | Number‑fsc |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֖וֹת hundred Number‑fp |
、 | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה the years N‑fs |
| 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י and it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6106 [e] bə·‘e·ṣem בְּעֶ֙צֶם֙ on same Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this [very] Art | Pro‑ms |
、 | 3318 [e] yā·ṣə·’ū יָֽצְא֛וּ that went out V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6635 [e] ṣiḇ·’ō·wṯ צִבְא֥וֹת the armies N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
| 4714 [e] miṣ·rā·yim. מִצְרָֽיִם׃ of Egypt N‑proper‑fs |
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
| 3915 [e] lêl לֵ֣יל A night N‑msc |
| 8107 [e] šim·mu·rîm שִׁמֻּרִ֥ים of solemn observance N‑mp |
| 1931 [e] hū הוּא֙ it [is] Pro‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3318 [e] lə·hō·w·ṣî·’ām לְהוֹצִיאָ֖ם for bringing them Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
| 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hū- הֽוּא־ that Pro‑3ms |
、 | 3915 [e] hal·lay·lāh הַלַּ֤יְלָה [is] night Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 8107 [e] šim·mu·rîm שִׁמֻּרִ֛ים a solemn observance N‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all Prep‑l | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯām. לְדֹרֹתָֽם׃ throughout their generations Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat thereof:
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 175 [e] wə·’a·hă·rōn, וְאַהֲרֹ֔ן and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 2063 [e] zōṯ זֹ֖את this Pro‑fs |
| 2708 [e] ḥuq·qaṯ חֻקַּ֣ת [is] the ordinance N‑fsc |
– | 6453 [e] hap·pā·saḥ; הַפָּ֑סַח of the Passover Art | N‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ any N‑msc |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 5236 [e] nê·ḵār נֵכָ֖ר of a foreigner Adj‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] yō·ḵal יֹ֥אכַל shall eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| bōw. בּֽוֹ׃ it Prep | 3ms |
but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ But every Conj‑w | N‑msc |
| 5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֥בֶד servant N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ of man N‑ms |
| 4736 [e] miq·naṯ- מִקְנַת־ who is bought for N‑fsc |
、 | 3701 [e] kā·sep̄; כָּ֑סֶף money N‑ms |
| 4135 [e] ū·mal·tāh וּמַלְתָּ֣ה and when you have circumcised Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ him DirObjM | 3ms |
| 227 [e] ’āz אָ֖ז then Adv |
| 398 [e] yō·ḵal יֹ֥אכַל he may eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| bōw. בּֽוֹ׃ it Prep | 3ms |
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
| 8453 [e] tō·wō·šāḇ תּוֹשָׁ֥ב A sojourner N‑ms |
| 7916 [e] wə·śā·ḵîr וְשָׂכִ֖יר and a hired servant Conj‑w | Adj‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] yō·ḵal- יֹ֥אכַל־ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| bōw. בּֽוֹ׃ it Prep | 3ms |
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
| 1004 [e] bə·ḇa·yiṯ בְּבַ֤יִת In house Prep‑b | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָד֙ one Number‑ms |
– | 398 [e] yê·’ā·ḵêl, יֵאָכֵ֔ל it shall be eaten V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 3318 [e] ṯō·w·ṣî תוֹצִ֧יא you shall carry V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 4480 [e] min- מִן־ outside Prep |
– | 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֛יִת the house Art | N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ any Prep |
| 1320 [e] hab·bā·śār הַבָּשָׂ֖ר of the flesh Art | N‑ms |
– | 2351 [e] ḥū·ṣāh; ח֑וּצָה outside N‑ms | 3fs |
| 6106 [e] wə·‘e·ṣem וְעֶ֖צֶם and bones Conj‑w | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א nor Adv‑NegPrt |
| 7665 [e] ṯiš·bə·rū- תִשְׁבְּרוּ־ shall you break V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| ḇōw. בֽוֹ׃ one of its Prep | 3ms |
All the congregation of Israel shall keep it.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֥ת the congregation N‑fsc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ya·‘ă·śū יַעֲשׂ֥וּ shall keep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ it DirObjM | 3ms |
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
| 3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And when Conj‑w | Conj |
| 1481 [e] yā·ḡūr יָג֨וּר dwells V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֜ with you Prep | 2ms |
、 | 1616 [e] gêr, גֵּ֗ר a stranger N‑ms |
| 6213 [e] wə·‘ā·śāh וְעָ֣שָׂה and [and [wants] to keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 6453 [e] p̄e·saḥ פֶסַח֮ the Passover N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh לַיהוָה֒ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4135 [e] him·mō·wl הִמּ֧וֹל let be circumcised V‑Nifal‑InfAbs |
| lōw ל֣וֹ his Prep | 3ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
、 | 2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֗ר males N‑ms |
| 227 [e] wə·’āz וְאָז֙ then Conj‑w | Adv |
| 7126 [e] yiq·raḇ יִקְרַ֣ב let him come near V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 6213 [e] la·‘ă·śō·ṯōw, לַעֲשֹׂת֔וֹ and keep it Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֖ה and he shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 249 [e] kə·’ez·raḥ כְּאֶזְרַ֣ח as a native Prep‑k | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ For Conj‑w | N‑msc |
| 6189 [e] ‘ā·rêl עָרֵ֖ל uncircumcised person Adj‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 398 [e] yō·ḵal יֹ֥אכַל shall eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| bōw. בּֽוֹ׃ it Prep | 3ms |
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
| 8451 [e] tō·w·rāh תּוֹרָ֣ה Law N‑fs |
| 259 [e] ’a·ḥaṯ, אַחַ֔ת one Number‑fs |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֖ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 249 [e] lā·’ez·rāḥ; לָֽאֶזְרָ֑ח for the native-born Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1616 [e] wə·lag·gêr וְלַגֵּ֖ר for the stranger Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1481 [e] hag·gār הַגָּ֥ר who dwells Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ·ḵem. בְּתוֹכְכֶֽם׃ among you Prep‑b | N‑msc | 2mp |
Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they.
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַיַּֽעֲשׂ֖וּ Thus did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֨ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֧ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן Aaron N‑proper‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
| 6213 [e] ‘ā·śū. עָשֽׂוּ׃ they did V‑Qal‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |
And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֕י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6106 [e] bə·‘e·ṣem בְּעֶ֖צֶם on very same Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 3318 [e] hō·w·ṣî הוֹצִ֨יא that brought V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֧י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
| 6635 [e] ṣiḇ·’ō·ṯām. צִבְאֹתָֽם׃ their armies N‑cpc | 3mp |
| p̄ פ - Punc |