Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Exodus 12

×

Šəmōṯ

Exodus 12:1

And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶֽל־
and
Conj‑w | Prep
175 [e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
N‑proper‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Exodus 12:2

This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.  

2320 [e]
ha·ḥō·ḏeš
הַחֹ֧דֶשׁ
month
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֛ה
this
Art | Pro‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your
Prep | 2mp
7218 [e]
rōš
רֹ֣אשׁ
[shall be] beginning
N‑msc



 
2320 [e]
ḥo·ḏā·šîm;
חֳדָשִׁ֑ים
of months
N‑mp
7223 [e]
ri·šō·wn
רִאשׁ֥וֹן
the first
Adj‑ms
1931 [e]

הוּא֙
it
Pro‑3ms
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
[shall be] to you
Prep | 2mp
2320 [e]
lə·ḥā·ḏə·šê
לְחָדְשֵׁ֖י
month
Prep‑l | N‑mpc
8141 [e]
haš·šā·nāh.
הַשָּׁנָֽה׃
of the year
Art | N‑fs


Exodus 12:3

Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:  

1696 [e]
dab·bə·rū,
דַּבְּר֗וּ
Speak
V‑Piel‑Imp‑mp
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֤ת
the congregation
N‑fsc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6218 [e]
be·‘ā·śōr
בֶּעָשֹׂ֖ר
On the tenth [day]
Prep‑b, Art | N‑ms
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֣דֶשׁ
month
Prep‑l, Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
of this
Art | Pro‑ms
3947 [e]
wə·yiq·ḥū
וְיִקְח֣וּ
and shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
 
lā·hem,
לָהֶ֗ם
for himself
Prep | 3mp
376 [e]
’îš
אִ֛ישׁ
every man
N‑ms



 
7716 [e]
śeh
שֶׂ֥ה
a lamb
N‑ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ-
לְבֵית־
according to the house
Prep‑l | N‑msc



 
1 [e]
’ā·ḇōṯ
אָבֹ֖ת
of [his] father
N‑mp
7716 [e]
śeh
שֶׂ֥ה
a lamb
N‑ms
1004 [e]
lab·bā·yiṯ.
לַבָּֽיִת׃
for a household
Prep‑l, Art | N‑ms


Exodus 12:4

and if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.  

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
And if
Conj‑w | Conj
4591 [e]
yim·‘aṭ
יִמְעַ֣ט
is too small
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּיִת֮
the household
Art | N‑ms
1961 [e]
mih·yōṯ
מִהְיֹ֣ת
 - 
Prep‑m | V‑Qal‑Inf



 
7716 [e]
miś·śeh
מִשֶּׂה֒
for the lamb
Prep‑m | N‑ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ
וְלָקַ֣ח
and let take [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
him
Pro‑3ms
7934 [e]
ū·šə·ḵê·nōw
וּשְׁכֵנ֛וֹ
and his neighbor
Conj‑w | N‑msc | 3ms
7138 [e]
haq·qā·rōḇ
הַקָּרֹ֥ב
next
Art | Adj‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1004 [e]
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
his house
N‑msc | 3ms
4373 [e]
bə·miḵ·saṯ
בְּמִכְסַ֣ת
according to the number
Prep‑b | N‑fsc



 
5315 [e]
nə·p̄ā·šōṯ;
נְפָשֹׁ֑ת
of the persons
N‑fp
376 [e]
’îš
אִ֚ישׁ
man
N‑ms
6310 [e]
lə·p̄î
לְפִ֣י
according to
Prep‑l | N‑msc
400 [e]
’ā·ḵə·lōw,
אָכְל֔וֹ
his eating
V‑Qal‑Inf | 3ms
3699 [e]
tā·ḵōs·sū
תָּכֹ֖סּוּ
you shall make your count
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep
7716 [e]
haś·śeh.
הַשֶּֽׂה׃
the lamb
Art | N‑ms


Exodus 12:5

Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:  

7716 [e]
śeh
שֶׂ֥ה
Lamb
N‑ms



 
8549 [e]
ṯā·mîm
תָמִ֛ים
without blemish
Adj‑ms
2145 [e]
zā·ḵār
זָכָ֥ר
a male
N‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
of the first
N‑msc



 
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
year
N‑fs
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
Your
Prep | 2mp
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
3532 [e]
hak·kə·ḇā·śîm
הַכְּבָשִׂ֥ים
the sheep
Art | N‑mp
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
or from
Conj‑w | Prep



 
5795 [e]
hā·‘iz·zîm
הָעִזִּ֖ים
the goats
Art | N‑fp
3947 [e]
tiq·qā·ḥū.
תִּקָּֽחוּ׃
You may take [it]
V‑Qal‑Imperf‑2mp


Exodus 12:6

and ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.  

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
And you shall
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
it
Prep | 2mp
4931 [e]
lə·miš·me·reṯ,
לְמִשְׁמֶ֔רֶת
keep
Prep‑l | N‑fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֣ד
until
Prep
702 [e]
’ar·bā·‘āh
אַרְבָּעָ֥ה
four
Number‑ms
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂ֛ר
[and] ten
Number‑ms
3117 [e]
yō·wm
י֖וֹם
the day
N‑ms
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֣דֶשׁ
of month
Prep‑l, Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
7819 [e]
wə·šā·ḥă·ṭū
וְשָׁחֲט֣וּ
and shall kill
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
it
DirObjM | 3ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֛ל
the whole
N‑msc
6951 [e]
qə·hal
קְהַ֥ל
assembly
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ-
עֲדַֽת־
of the congregation
N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
at
Prep
6153 [e]
hā·‘ar·bā·yim.
הָעַרְבָּֽיִם׃
twilight
Art | N‑md


Exodus 12:7

And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.  

3947 [e]
wə·lā·qə·ḥū
וְלָֽקְחוּ֙
And they shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4480 [e]
min-
מִן־
[some]
Prep



 
1818 [e]
had·dām,
הַדָּ֔ם
of the blood
Art | N‑ms
5414 [e]
wə·nā·ṯə·nū
וְנָֽתְנ֛וּ
and put [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֥י
two
Number‑fdc
4201 [e]
ham·mə·zū·zōṯ
הַמְּזוּזֹ֖ת
the doorposts
Art | N‑fp
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Conj‑w | Prep
4947 [e]
ham·maš·qō·wp̄;
הַמַּשְׁק֑וֹף
the lintel
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al
עַ֚ל
of
Prep



 
1004 [e]
hab·bāt·tîm,
הַבָּ֣תִּ֔ים
the houses
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
398 [e]
yō·ḵə·lū
יֹאכְל֥וּ
they eat
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
it
DirObjM | 3ms
 
bā·hem.
בָּהֶֽם׃
in
Prep | 3mp


Exodus 12:8

And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.  

398 [e]
wə·’ā·ḵə·lū
וְאָכְל֥וּ
And they shall eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1320 [e]
hab·bā·śār
הַבָּשָׂ֖ר
the flesh
Art | N‑ms
3915 [e]
bal·lay·lāh
בַּלַּ֣יְלָה
on night
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
6748 [e]
ṣə·lî-
צְלִי־
roasted in
N‑msc
784 [e]
’êš
אֵ֣שׁ
fire
N‑cs



 
4682 [e]
ū·maṣ·ṣō·wṯ,
וּמַצּ֔וֹת
and with unleavened bread
Conj‑w | N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
[and] with
Prep
4844 [e]
mə·rō·rîm
מְרֹרִ֖ים
bitter [herbs]
N‑mp
398 [e]
yō·ḵə·lu·hū.
יֹאכְלֻֽהוּ׃
they shall eat it
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms


Exodus 12:9

Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.  

408 [e]
’al-
אַל־
Not
Adv
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֤וּ
do eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֙נּוּ֙
it
Prep | 3ms



 
4995 [e]
nā,
נָ֔א
raw
Adj‑ms
1311 [e]
ū·ḇā·šêl
וּבָשֵׁ֥ל
nor boiled
Conj‑w | Adj‑ms
1310 [e]
mə·ḇuš·šāl
מְבֻשָּׁ֖ל
boiled at all
V‑Pual‑Prtcpl‑ms



 
4325 [e]
bam·mā·yim;
בַּמָּ֑יִם
with water
Prep‑b, Art | N‑mp
3588 [e]

כִּ֣י
 - 
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
6748 [e]
ṣə·lî-
צְלִי־
roasted
N‑msc


--
 
784 [e]
’êš,
אֵ֔שׁ
in fire
N‑cs
7218 [e]
rō·šōw
רֹאשׁ֥וֹ
its head
N‑msc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep



 
3767 [e]
kə·rā·‘āw
כְּרָעָ֖יו
its legs
N‑fpc | 3ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep
7130 [e]
qir·bōw.
קִרְבּֽוֹ׃
its entrails
N‑msc | 3ms


Exodus 12:10

And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.  

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
And none
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3498 [e]
ṯō·w·ṯî·rū
תוֹתִ֥ירוּ
You shall let remain
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
of it
Prep | 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep



 
1242 [e]
bō·qer;
בֹּ֑קֶר
morning
N‑ms
3498 [e]
wə·han·nō·ṯār
וְהַנֹּתָ֥ר
and what remains
Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֛נּוּ
of it
Prep | 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep



 
1242 [e]
bō·qer
בֹּ֖קֶר
morning
N‑ms
784 [e]
bā·’êš
בָּאֵ֥שׁ
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs
8313 [e]
tiś·rō·p̄ū.
תִּשְׂרֹֽפוּ׃
you shall burn
V‑Qal‑Imperf‑2mp


Exodus 12:11

And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD's passover.  

3602 [e]
wə·ḵā·ḵāh
וְכָכָה֮
And thus
Conj‑w | Adv
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֣וּ
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֒
it
DirObjM | 3ms
4975 [e]
mā·ṯə·nê·ḵem
מָתְנֵיכֶ֣ם
your waist
N‑mdc | 2mp



 
2296 [e]
ḥă·ḡu·rîm,
חֲגֻרִ֔ים
[with] a belt on
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
5275 [e]
na·‘ă·lê·ḵem
נַֽעֲלֵיכֶם֙
your sandals
N‑fpc | 2mp



 
7272 [e]
bə·raḡ·lê·ḵem,
בְּרַגְלֵיכֶ֔ם
on your feet
Prep‑b | N‑fdc | 2mp
4731 [e]
ū·maq·qel·ḵem
וּמַקֶּלְכֶ֖ם
and your staff
Conj‑w | N‑msc | 2mp



 
3027 [e]
bə·yeḏ·ḵem;
בְּיֶדְכֶ֑ם
in your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2mp
398 [e]
wa·’ă·ḵal·tem
וַאֲכַלְתֶּ֤ם
so you shall eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
it
DirObjM | 3ms



 
2649 [e]
bə·ḥip·pā·zō·wn,
בְּחִפָּז֔וֹן
in haste
Prep‑b | N‑ms
6453 [e]
pe·saḥ
פֶּ֥סַח
Passover
N‑ms
1931 [e]

ה֖וּא
it
Pro‑3ms
3068 [e]
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
[is] Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms


Exodus 12:12

For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.  

5674 [e]
wə·‘ā·ḇar·tî
וְעָבַרְתִּ֣י
For I will pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
776 [e]
ḇə·’e·reṣ-
בְאֶֽרֶץ־
through the land
Prep‑b | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֮
of Egypt
N‑proper‑fs
3915 [e]
bal·lay·lāh
בַּלַּ֣יְלָה
on night
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֒
this
Art | Pro‑ms
5221 [e]
wə·hik·kê·ṯî
וְהִכֵּיתִ֤י
and will strike
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכוֹר֙
the firstborn
N‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
120 [e]
mê·’ā·ḏām
מֵאָדָ֖ם
from man
Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep



 
929 [e]
bə·hê·māh;
בְּהֵמָ֑ה
beast
N‑fs
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and against all
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the gods
N‑mpc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
I will execute
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
8201 [e]
šə·p̄ā·ṭîm
שְׁפָטִ֖ים
judgment
N‑mp
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
[am] Yahweh
N‑proper‑ms


Exodus 12:13

And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.  

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֩
And shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1818 [e]
had·dām
הַדָּ֨ם
the blood
Art | N‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
for you
Prep | 2mp
226 [e]
lə·’ōṯ,
לְאֹ֗ת
a sign
Prep‑l | N‑cs
5921 [e]
‘al
עַ֤ל
on
Prep
1004 [e]
hab·bāt·tîm
הַבָּתִּים֙
the houses
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Pro‑r
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֣ם
you [are]
Pro‑2mp
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
 - 
Adv
7200 [e]
wə·rā·’î·ṯî
וְרָאִ֙יתִי֙
and when I see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1818 [e]
had·dām,
הַדָּ֔ם
the blood
Art | N‑ms
6452 [e]
ū·p̄ā·saḥ·tî
וּפָסַחְתִּ֖י
and I will pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem;
עֲלֵכֶ֑ם
over you
Prep | 2mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֨ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
ḇā·ḵem
בָכֶ֥ם
on you
Prep | 2mp
5063 [e]
ne·ḡep̄
נֶ֙גֶף֙
the plague
N‑ms
4889 [e]
lə·maš·ḥîṯ,
לְמַשְׁחִ֔ית
to destroy [you]
Prep‑l | N‑ms
5221 [e]
bə·hak·kō·ṯî
בְּהַכֹּתִ֖י
when I strike
Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 1cs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
the land
Prep‑b | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


Exodus 12:14

And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.  

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֩
So shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֨וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֤ה
this
Art | Pro‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
to you
Prep | 2mp



 
2146 [e]
lə·zik·kā·rō·wn,
לְזִכָּר֔וֹן
a memorial
Prep‑l | N‑ms
2287 [e]
wə·ḥag·gō·ṯem
וְחַגֹּתֶ֥ם
and you shall keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
it
DirObjM | 3ms
2282 [e]
ḥaḡ
חַ֣ג
as a feast
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh;
לַֽיהוָ֑ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
1755 [e]
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem,
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
throughout your generations
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
2708 [e]
ḥuq·qaṯ
חֻקַּ֥ת
by an ordinance
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
everlasting
N‑ms
2287 [e]
tə·ḥāg·gu·hū.
תְּחָגֻּֽהוּ׃
You shall keep it as a feast
V‑Qal‑Imperf‑2mp | 3ms


Exodus 12:15

Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.  

7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֤ת
Seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֙
days
N‑mp
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ
מַצּ֣וֹת
unleavened bread
N‑fp



 
398 [e]
tō·ḵê·lū,
תֹּאכֵ֔לוּ
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp
389 [e]
’aḵ
אַ֚ךְ
On
Adv
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7223 [e]
hā·ri·šō·wn,
הָרִאשׁ֔וֹן
first
Art | Adj‑ms
7673 [e]
taš·bî·ṯū
תַּשְׁבִּ֥יתוּ
you shall remove
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
7603 [e]
śə·’ōr
שְּׂאֹ֖ר
leaven
N‑ms



 
1004 [e]
mib·bāt·tê·ḵem;
מִבָּתֵּיכֶ֑ם
from your houses
Prep‑m | N‑mpc | 2mp
3588 [e]

כִּ֣י ׀
for
Conj
3605 [e]
kāl-
כָּל־
whoever
N‑msc
398 [e]
’ō·ḵêl
אֹכֵ֣ל
eats
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2557 [e]
ḥā·mêṣ,
חָמֵ֗ץ
leavened bread
N‑ms
3772 [e]
wə·niḵ·rə·ṯāh
וְנִכְרְתָ֞ה
and shall be cut off
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs
5315 [e]
han·ne·p̄eš
הַנֶּ֤פֶשׁ
person
Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hi·w
הַהִוא֙
that
Art | Pro‑3fs



 
3478 [e]
mî·yiś·rā·’êl,
מִיִּשְׂרָאֵ֔ל
from Israel
Prep‑m | N‑proper‑ms
3117 [e]
mî·yō·wm
מִיּ֥וֹם
from the day
Prep‑m | N‑ms
7223 [e]
hā·ri·šōn
הָרִאשֹׁ֖ן
first
Art | Adj‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
3117 [e]
yō·wm
י֥וֹם
day
N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇi·‘î.
הַשְּׁבִעִֽי׃
the seventh
Art | Number‑oms


Exodus 12:16

And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.  

3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּ֤וֹם
And On the day
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
7223 [e]
hā·ri·šō·wn
הָרִאשׁוֹן֙
first
Art | Adj‑ms
4744 [e]
miq·rā-
מִקְרָא־
[there shall be] a convocation
N‑msc
6944 [e]
qō·ḏeš,
קֹ֔דֶשׁ
holy
N‑ms
3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּוֹם֙
and on the day
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֔י
seventh
Art | Number‑oms
4744 [e]
miq·rā-
מִקְרָא־
a convocation
N‑msc
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֖דֶשׁ
holy
N‑ms



 
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
for you
Prep | 2mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
manner
N‑msc
4399 [e]
mə·lā·ḵāh
מְלָאכָה֙
of work
N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
No
Adv‑NegPrt
6213 [e]
yê·‘ā·śeh
יֵעָשֶׂ֣ה
shall be done
V‑Nifal‑Imperf‑3ms



 
 
ḇā·hem,
בָהֶ֔ם
on them
Prep | 3mp
389 [e]
’aḵ
אַ֚ךְ
but
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
[that] which
Pro‑r
398 [e]
yê·’ā·ḵêl
יֵאָכֵ֣ל
must eat
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
every
Prep‑l | N‑msc



 
5315 [e]
ne·p̄eš,
נֶ֔פֶשׁ
person
N‑fs
1931 [e]

ה֥וּא
that
Pro‑3ms
905 [e]
lə·ḇad·dōw
לְבַדּ֖וֹ
only
Prep‑l | N‑msc | 3ms
6213 [e]
yê·‘ā·śeh
יֵעָשֶׂ֥ה
may be prepared
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
by you
Prep | 2mp


Exodus 12:17

And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.  

8104 [e]
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּם֮
So you shall observe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4682 [e]
ham·maṣ·ṣō·wṯ
הַמַּצּוֹת֒
[the Feast of] Unleavened Bread
Art | N‑fp
3588 [e]
kî,
כִּ֗י
for
Conj
6106 [e]
bə·‘e·ṣem
בְּעֶ֙צֶם֙
on same
Prep‑b | N‑fsc
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
3318 [e]
hō·w·ṣê·ṯî
הוֹצֵ֥אתִי
I will have brought
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6635 [e]
ṣiḇ·’ō·w·ṯê·ḵem
צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם
your armies
N‑cpc | 2mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
8104 [e]
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּ֞ם
therefore you shall observe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֛ה
this
Art | Pro‑ms
1755 [e]
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem
לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם
throughout your generations
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
2708 [e]
ḥuq·qaṯ
חֻקַּ֥ת
as an ordinance
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
everlasting
N‑ms


Exodus 12:18

In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.  




 
7223 [e]
bā·ri·šōn
בָּרִאשֹׁ֡ן
In the first [month]
Prep‑b, Art | Adj‑ms
702 [e]
bə·’ar·bā·‘āh
בְּאַרְבָּעָה֩
on four
Prep‑b | Number‑ms
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂ֨ר
[and] ten
Number‑ms
3117 [e]
yō·wm
י֤וֹם
the day
N‑ms
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֙דֶשׁ֙
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms



 
6153 [e]
bā·‘e·reḇ,
בָּעֶ֔רֶב
at evening
Prep‑b, Art | N‑ms
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֖וּ
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
4682 [e]
maṣ·ṣōṯ;
מַצֹּ֑ת
unleavened bread
N‑fp
5704 [e]
‘aḏ
עַ֠ד
until
Prep
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
day
N‑msc
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ
הָאֶחָ֧ד
of the first
Art | Number‑ms
6242 [e]
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִ֛ים
and twenty
Conj‑w | Number‑cp
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֖דֶשׁ
the month
Prep‑l, Art | N‑ms
6153 [e]
bā·‘ā·reḇ.
בָּעָֽרֶב׃
at evening
Prep‑b, Art | N‑ms


Exodus 12:19

Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.  

7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
[For] seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm,
יָמִ֔ים
days
N‑mp
7603 [e]
śə·’ōr
שְׂאֹ֕ר
leaven
N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
no
Adv‑NegPrt
4672 [e]
yim·mā·ṣê
יִמָּצֵ֖א
shall be found
V‑Nifal‑Imperf‑3ms



 
1004 [e]
bə·ḇāt·tê·ḵem;
בְּבָתֵּיכֶ֑ם
in your houses
Prep‑b | N‑mpc | 2mp
3588 [e]

כִּ֣י ׀
since
Conj
3605 [e]
kāl-
כָּל־
whoever
N‑msc
398 [e]
’ō·ḵêl
אֹכֵ֣ל
eats
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2557 [e]
maḥ·me·ṣeṯ,
מַחְמֶ֗צֶת
what is leavened
N‑fs
3772 [e]
wə·niḵ·rə·ṯāh
וְנִכְרְתָ֞ה
and shall be cut off
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs
5315 [e]
han·ne·p̄eš
הַנֶּ֤פֶשׁ
same person
Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hi·w
הַהִוא֙
that
Art | Pro‑3fs
5712 [e]
mê·‘ă·ḏaṯ
מֵעֲדַ֣ת
from the congregation
Prep‑m | N‑fsc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
1616 [e]
bag·gêr
בַּגֵּ֖ר
whether [he is] a stranger
Prep‑b, Art | N‑ms
249 [e]
ū·ḇə·’ez·raḥ
וּבְאֶזְרַ֥ח
or a native
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art | N‑fs


Exodus 12:20

Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.  

3605 [e]
kāl-
כָּל־
Anything
N‑msc
2557 [e]
maḥ·me·ṣeṯ
מַחְמֶ֖צֶת
leavened
N‑fs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
398 [e]
ṯō·ḵê·lū;
תֹאכֵ֑לוּ
You shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
in all
Prep‑b | N‑msc
4186 [e]
mō·wō·šə·ḇō·ṯê·ḵem,
מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם
your dwellings
N‑mpc | 2mp
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֖וּ
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ.
מַצּֽוֹת׃
unleavened bread
N‑fp
 

פ
 - 
Punc


Exodus 12:21

Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.  

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
Prep‑l | N‑msc
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֥י
the elders
Adj‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
413 [e]
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
to them
Prep | 3mp
4900 [e]
miš·ḵū,
מִֽשְׁכ֗וּ
Pick out
V‑Qal‑Imp‑mp
3947 [e]
ū·qə·ḥū
וּקְח֨וּ
and take
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֥ם
for yourselves
Prep | 2mp
6629 [e]
ṣōn
צֹ֛אן
lambs
N‑cs



 
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯê·ḵem
לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם
according to your families
Prep‑l | N‑fpc | 2mp
7819 [e]
wə·ša·ḥă·ṭū
וְשַׁחֲט֥וּ
and kill
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
6453 [e]
hap·pā·saḥ.
הַפָּֽסַח׃
the Passover [lamb]
Art | N‑ms


Exodus 12:22

And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.  

3947 [e]
ū·lə·qaḥ·tem
וּלְקַחְתֶּ֞ם
And you shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
92 [e]
’ă·ḡud·daṯ
אֲגֻדַּ֣ת
a bunch
N‑fsc



 
231 [e]
’ê·zō·wḇ,
אֵז֗וֹב
of hyssop
N‑ms
2881 [e]
ū·ṭə·ḇal·tem
וּטְבַלְתֶּם֮
and dip [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
1818 [e]
bad·dām
בַּדָּ֣ם
in the blood
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r



 
5592 [e]
bas·sap̄
בַּסַּף֒
[is] in the basin
Prep‑b, Art | N‑ms
5060 [e]
wə·hig·ga‘·tem
וְהִגַּעְתֶּ֤ם
and strike
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
4947 [e]
ham·maš·qō·wp̄
הַמַּשְׁקוֹף֙
the lintel
Art | N‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
Number‑fdc
4201 [e]
ham·mə·zū·zōṯ,
הַמְּזוּזֹ֔ת
the doorposts
Art | N‑fp
4480 [e]
min-
מִן־
with
Prep
1818 [e]
had·dām
הַדָּ֖ם
the blood
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r



 
5592 [e]
bas·sāp̄;
בַּסָּ֑ף
[is] in the basin
Prep‑b, Art | N‑ms
859 [e]
wə·’at·tem,
וְאַתֶּ֗ם
and of you
Conj‑w | Pro‑2mp
3808 [e]

לֹ֥א
none
Adv‑NegPrt
3318 [e]
ṯê·ṣə·’ū
תֵצְא֛וּ
shall go out
V‑Qal‑Imperf‑2mp
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
 - 
N‑ms
6607 [e]
mip·pe·ṯaḥ-
מִפֶּֽתַח־
of the door
Prep‑m | N‑msc
1004 [e]
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
of his house
N‑msc | 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
1242 [e]
bō·qer.
בֹּֽקֶר׃
morning
N‑ms


Exodus 12:23

For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.  

5674 [e]
wə·‘ā·ḇar
וְעָבַ֣ר
For will pass through
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֮
Yahweh
N‑proper‑ms
5062 [e]
lin·gōp̄
לִנְגֹּ֣ף
to strike
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
Egypt
N‑proper‑fs
7200 [e]
wə·rā·’āh
וְרָאָ֤ה
and when He sees
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1818 [e]
had·dām
הַדָּם֙
the blood
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
4947 [e]
ham·maš·qō·wp̄,
הַמַּשְׁק֔וֹף
the lintel
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֖ל
and on
Conj‑w | Prep
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
Number‑fdc



 
4201 [e]
ham·mə·zū·zōṯ;
הַמְּזוּזֹ֑ת
the doorposts
Art | N‑fp
6452 [e]
ū·p̄ā·saḥ
וּפָסַ֤ח
and will pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
6607 [e]
hap·pe·ṯaḥ,
הַפֶּ֔תַח
the door
Art | N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5414 [e]
yit·tên
יִתֵּן֙
allow
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7843 [e]
ham·maš·ḥîṯ,
הַמַּשְׁחִ֔ית
the destroyer
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
935 [e]
lā·ḇō
לָבֹ֥א
to come
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
1004 [e]
bāt·tê·ḵem
בָּתֵּיכֶ֖ם
your houses
N‑mpc | 2mp
5062 [e]
lin·gōp̄.
לִנְגֹּֽף׃
to strike [you]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Exodus 12:24

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.  

8104 [e]
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם
And you shall observe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
2706 [e]
lə·ḥāq-
לְחָק־
as an ordinance
Prep‑l | N‑msc
 
lə·ḵā
לְךָ֥
for you
Prep | 2ms
1121 [e]
ū·lə·ḇā·ne·ḵā
וּלְבָנֶ֖יךָ
and your sons
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
for
Prep
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever
N‑ms


Exodus 12:25

And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.  




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
And it shall come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
935 [e]
ṯā·ḇō·’ū
תָבֹ֣אוּ
you come
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
5414 [e]
yit·tên
יִתֵּ֧ן
will give
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
you
Prep | 2mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
just as
Prep‑k | Pro‑r



 
1696 [e]
dib·bêr;
דִּבֵּ֑ר
He promised
V‑Piel‑Perf‑3ms
8104 [e]
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם
that you will keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5656 [e]
hā·‘ă·ḇō·ḏāh
הָעֲבֹדָ֥ה
service
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Art | Pro‑fs


Exodus 12:26

And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?  




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֕ה
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
559 [e]
yō·mə·rū
יֹאמְר֥וּ
say
V‑Qal‑Imperf‑3mp
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֖ם
to you
Prep | 2mp



 
1121 [e]
bə·nê·ḵem;
בְּנֵיכֶ֑ם
your children
N‑mpc | 2mp
4100 [e]
māh
מָ֛ה
what
Interrog
5656 [e]
hā·‘ă·ḇō·ḏāh
הָעֲבֹדָ֥ה
service
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
[by] this
Art | Pro‑fs


؟
 
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
do you mean
Prep | 2mp


Exodus 12:27

That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.  




 
559 [e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֡ם
that you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
2077 [e]
ze·ḇaḥ-
זֶֽבַח־
[is] the sacrifice
N‑msc



 
6453 [e]
pe·saḥ
פֶּ֨סַח
of Passover
N‑ms
1931 [e]

ה֜וּא
it
Pro‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֗ה
Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
6452 [e]
pā·saḥ
פָּ֠סַח
passed
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
1004 [e]
bāt·tê
בָּתֵּ֤י
the houses
N‑mpc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
5062 [e]
bə·nā·ḡə·pōw
בְּנָגְפּ֥וֹ
when He struck
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1004 [e]
bāt·tê·nū
בָּתֵּ֣ינוּ
our households
N‑mpc | 1cp
5337 [e]
hiṣ·ṣîl;
הִצִּ֑יל
delivered
V‑Hifil‑Perf‑3ms
6915 [e]
way·yiq·qōḏ
וַיִּקֹּ֥ד
So bowed their heads
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥăw·wū.
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
and worshiped
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp


Exodus 12:28

And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.  

1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֥וּ
And went away
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַיַּֽעֲשׂ֖וּ
and did [so]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֧ה
had commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms



 
175 [e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֖ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
so
Adv
6213 [e]
‘ā·śū.
עָשֽׂוּ׃
they did
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
s
ס
 - 
Punc


Exodus 12:29

And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.  




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2677 [e]
ba·ḥă·ṣî
בַּחֲצִ֣י
at
Prep‑b | N‑msc
3915 [e]
hal·lay·lāh,
הַלַּ֗יְלָה
midnight
Art | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָה֮
that Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
5221 [e]
hik·kāh
הִכָּ֣ה
struck
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכוֹר֮
the firstborn
N‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
N‑proper‑fs
1060 [e]
mib·bə·ḵōr
מִבְּכֹ֤ר
from the firstborn
Prep‑m | N‑msc
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
of Pharaoh
N‑proper‑ms
3427 [e]
hay·yō·šêḇ
הַיֹּשֵׁ֣ב
who sat
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
3678 [e]
kis·’ōw,
כִּסְא֔וֹ
his throne
N‑msc | 3ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֚ד
to
Prep
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכ֣וֹר
the firstborn
N‑msc
7628 [e]
haš·šə·ḇî,
הַשְּׁבִ֔י
of the captive
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who
Pro‑r
1004 [e]
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֣ית
[was] in
Prep‑b | N‑msc



 
953 [e]
hab·bō·wr;
הַבּ֑וֹר
the dungeon
Art | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and all
Conj‑w | N‑msc
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכ֥וֹר
the firstborn
N‑msc
929 [e]
bə·hê·māh.
בְּהֵמָֽה׃
of livestock
N‑fs


Exodus 12:30

And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.  

6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֨קָם
So rose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֜ה
Pharaoh
N‑proper‑ms



 
3915 [e]
lay·lāh,
לַ֗יְלָה
in the night
N‑ms
1931 [e]

ה֤וּא
he
Pro‑3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
N‑mpc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֛י
And there was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6818 [e]
ṣə·‘ā·qāh
צְעָקָ֥ה
a cry
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·lāh
גְדֹלָ֖ה
great
Adj‑fs



 
4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
369 [e]
’ên
אֵ֣ין
[there was] not
Adv
1004 [e]
ba·yiṯ,
בַּ֔יִת
a house
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
where
Pro‑r
369 [e]
’ên-
אֵֽין־
[there was] not
Adv
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
 - 
Adv
4191 [e]
mêṯ.
מֵֽת׃
one dead
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


Exodus 12:31

And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.  

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֩
And he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
lə·mō·šeh
לְמֹשֶׁ֨ה
for Moses
Prep‑l | N‑proper‑ms
175 [e]
ū·lə·’a·hă·rōn
וּֽלְאַהֲרֹ֜ן
and Aaron
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3915 [e]
lay·lāh,
לַ֗יְלָה
by night
N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
6965 [e]
qū·mū
ק֤וּמוּ
Rise
V‑Qal‑Imp‑mp
3318 [e]
ṣə·’ū
צְּאוּ֙
go out
V‑Qal‑Imp‑mp
8432 [e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from among
Prep‑m | N‑msc



 
5971 [e]
‘am·mî,
עַמִּ֔י
my people
N‑msc | 1cs
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֖ם
you
Pro‑2mp
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
1980 [e]
ū·lə·ḵū
וּלְכ֛וּ
and go
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
5647 [e]
‘iḇ·ḏū
עִבְד֥וּ
serve
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1696 [e]
kə·ḏab·ber·ḵem.
כְּדַבֶּרְכֶֽם׃
as you have said
Prep‑k | V‑Piel‑Inf | 2mp


Exodus 12:32

Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.  

1571 [e]
gam-
גַּם־
Also
Conj
6629 [e]
ṣō·nə·ḵem
צֹאנְכֶ֨ם
your flocks
N‑fsc | 2mp
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj



 
1241 [e]
bə·qar·ḵem
בְּקַרְכֶ֥ם
your herds
N‑msc | 2mp



 
3947 [e]
qə·ḥū
קְח֛וּ
take
V‑Qal‑Imp‑mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r



 
1696 [e]
dib·bar·tem
דִּבַּרְתֶּ֖ם
you have said
V‑Piel‑Perf‑2mp



 
1980 [e]
wā·lê·ḵū;
וָלֵ֑כוּ
and be gone
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
1288 [e]
ū·ḇê·raḵ·tem
וּבֵֽרַכְתֶּ֖ם
and bless
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
853 [e]
’ō·ṯî.
אֹתִֽי׃
me
DirObjM | 1cs


Exodus 12:33

And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.  

2388 [e]
wat·te·ḥĕ·zaq
וַתֶּחֱזַ֤ק
And urged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
Egypt
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
 - 
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
4116 [e]
lə·ma·hêr
לְמַהֵ֖ר
in haste
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
7971 [e]
lə·šal·lə·ḥām
לְשַׁלְּחָ֣ם
that they might send them
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3mp
4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Art | N‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj



 
559 [e]
’ā·mə·rū
אָמְר֖וּ
they said
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kul·lā·nū
כֻּלָּ֥נוּ
we all
N‑msc | 1cp
4191 [e]
mê·ṯîm.
מֵתִֽים׃
[shall be] dead
V‑Qal‑Prtcpl‑mp


Exodus 12:34

And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.  

5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֥א
so took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1217 [e]
bə·ṣê·qōw
בְּצֵק֖וֹ
their dough
N‑msc | 3ms
2962 [e]
ṭe·rem
טֶ֣רֶם
before
Adv



 
2556 [e]
yeḥ·māṣ;
יֶחְמָ֑ץ
it was leavened
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4863 [e]
miš·’ă·rō·ṯām
מִשְׁאֲרֹתָ֛ם
their kneading bowls
N‑fpc | 3mp
6887 [e]
ṣə·ru·rōṯ
צְרֻרֹ֥ת
having bound up
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp
8071 [e]
bə·śim·lō·ṯām
בְּשִׂמְלֹתָ֖ם
in their clothes
Prep‑b | N‑fpc | 3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
7926 [e]
šiḵ·mām.
שִׁכְמָֽם׃
their shoulders
N‑msc | 3mp


Exodus 12:35

And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:  

1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
And the sons
Conj‑w | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֥ל
of Israel
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
had done
V‑Qal‑Perf‑3cp
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc



 
4872 [e]
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
of Moses
N‑proper‑ms
7592 [e]
way·yiš·’ă·lū
וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙
and they had asked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4713 [e]
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
from Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
3627 [e]
kə·lê-
כְּלֵי־
articles
N‑mpc



 
3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֛סֶף
of silver
N‑ms
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֥י
and articles
Conj‑w | N‑mpc



 
2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָ֖ב
of gold
N‑ms
8071 [e]
ū·śə·mā·lōṯ.
וּשְׂמָלֹֽת׃
and clothing
Conj‑w | N‑fp


Exodus 12:36

and the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.  

3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֞ה
And Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֨ן
had given
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2580 [e]
ḥên
חֵ֥ן
favor
N‑ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc



 
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
7592 [e]
way·yaš·’i·lūm;
וַיַּשְׁאִל֑וּם
so that they granted them [what they requested]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
5337 [e]
way·naṣ·ṣə·lū
וַֽיְנַצְּל֖וּ
Thus they plundered
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4713 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
Egypt
N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc


Exodus 12:37

And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.  

5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֧וּ
And journeyed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
7486 [e]
mê·ra‘·mə·sês
מֵרַעְמְסֵ֖ס
from Rameses
Prep‑m | N‑proper‑fs



 
5523 [e]
suk·kō·ṯāh;
סֻכֹּ֑תָה
to Succoth
N‑proper‑fs | 3fs
8337 [e]
kə·šêš-
כְּשֵׁשׁ־
about six
Prep‑k | Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֨וֹת
hundred
Number‑fpc
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֧לֶף
thousand
Number‑ms
7273 [e]
raḡ·lî
רַגְלִ֛י
on foot
Adj‑ms



 
1397 [e]
hag·gə·ḇā·rîm
הַגְּבָרִ֖ים
men
Art | N‑mp
905 [e]
lə·ḇaḏ
לְבַ֥ד
besides
Prep‑l | N‑ms
2945 [e]
miṭ·ṭāp̄.
מִטָּֽף׃
children
Prep‑m | N‑ms


Exodus 12:38

And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.  

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
And also
Conj‑w | Conj
6154 [e]
‘ê·reḇ
עֵ֥רֶב
mixed
N‑ms
7227 [e]
raḇ
רַ֖ב
a multitude
Adj‑ms
5927 [e]
‘ā·lāh
עָלָ֣ה
went up
V‑Qal‑Perf‑3ms
854 [e]
’it·tām;
אִתָּ֑ם
with them
Prep | 3mp
6629 [e]
wə·ṣōn
וְצֹ֣אן
and flocks
Conj‑w | N‑cs
1241 [e]
ū·ḇā·qār,
וּבָקָ֔ר
and herds
Conj‑w | N‑ms



 
4735 [e]
miq·neh
מִקְנֶ֖ה
livestock
N‑ms
3515 [e]
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֥ד
a deal
Adj‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
of great
Adv


Exodus 12:39

And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.  

644 [e]
way·yō·p̄ū
וַיֹּאפ֨וּ
And they baked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1217 [e]
hab·bā·ṣêq
הַבָּצֵ֜ק
the dough
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
3318 [e]
hō·w·ṣî·’ū
הוֹצִ֧יאוּ
they had brought
V‑Hifil‑Perf‑3cp



 
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֛יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
5692 [e]
‘u·ḡōṯ
עֻגֹ֥ת
cakes
N‑fp
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ
מַצּ֖וֹת
of unleavened
N‑fp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
2556 [e]
ḥā·mêṣ;
חָמֵ֑ץ
it was leavened
V‑Qal‑Perf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
1644 [e]
ḡō·rə·šū
גֹרְשׁ֣וּ
they were driven out
V‑Pual‑Perf‑3cp
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֗יִם
of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵə·lū
יָֽכְלוּ֙
could
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
4102 [e]
lə·hiṯ·mah·mê·ah,
לְהִתְמַהְמֵ֔הַּ
wait
Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and
Conj‑w | Conj
6720 [e]
ṣê·ḏāh
צֵדָ֖ה
provisions
N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
nor
Adv‑NegPrt
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
had they prepared
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
lā·hem.
לָהֶֽם׃
for themselves
Prep | 3mp


Exodus 12:40

Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.  

4186 [e]
ū·mō·wō·šaḇ
וּמוֹשַׁב֙
Now the sojourn
Conj‑w | N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r
3427 [e]
yā·šə·ḇū
יָשְׁב֖וּ
lived
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
7970 [e]
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֣ים
thirty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
702 [e]
wə·’ar·ba‘
וְאַרְבַּ֥ע
and [was] four
Conj‑w | Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp
8141 [e]
šā·nāh.
שָׁנָֽה׃
years
N‑fs


Exodus 12:41

And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.  

1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּץ֙
at the end
Prep‑m | N‑msc
7970 [e]
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֣ים
of thirty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
702 [e]
wə·’ar·ba‘
וְאַרְבַּ֥ע
and four
Conj‑w | Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
the years
N‑fs
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
and it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6106 [e]
bə·‘e·ṣem
בְּעֶ֙צֶם֙
on same
Prep‑b | N‑fsc



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this [very]
Art | Pro‑ms



 
3318 [e]
yā·ṣə·’ū
יָֽצְא֛וּ
that went out
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6635 [e]
ṣiḇ·’ō·wṯ
צִבְא֥וֹת
the armies
N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


Exodus 12:42

It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.  

3915 [e]
lêl
לֵ֣יל
A night
N‑msc
8107 [e]
šim·mu·rîm
שִׁמֻּרִ֥ים
of solemn observance
N‑mp
1931 [e]

הוּא֙
it [is]
Pro‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3318 [e]
lə·hō·w·ṣî·’ām
לְהוֹצִיאָ֖ם
for bringing them
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1931 [e]
hū-
הֽוּא־
that
Pro‑3ms



 
3915 [e]
hal·lay·lāh
הַלַּ֤יְלָה
[is] night
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
of Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
8107 [e]
šim·mu·rîm
שִׁמֻּרִ֛ים
a solemn observance
N‑mp
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
Prep‑l | N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
1755 [e]
lə·ḏō·rō·ṯām.
לְדֹרֹתָֽם׃
throughout their generations
Prep‑l | N‑mpc | 3mp
 

פ
 - 
Punc


Exodus 12:43

And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat thereof:  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms



 
175 [e]
wə·’a·hă·rōn,
וְאַהֲרֹ֔ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
2063 [e]
zōṯ
זֹ֖את
this
Pro‑fs
2708 [e]
ḥuq·qaṯ
חֻקַּ֣ת
[is] the ordinance
N‑fsc



 
6453 [e]
hap·pā·saḥ;
הַפָּ֑סַח
of the Passover
Art | N‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
any
N‑msc
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
5236 [e]
nê·ḵār
נֵכָ֖ר
of a foreigner
Adj‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
398 [e]
yō·ḵal
יֹ֥אכַל
shall eat
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bōw.
בּֽוֹ׃
it
Prep | 3ms


Exodus 12:44

but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.  

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
But every
Conj‑w | N‑msc
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant
N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
of man
N‑ms
4736 [e]
miq·naṯ-
מִקְנַת־
who is bought for
N‑fsc



 
3701 [e]
kā·sep̄;
כָּ֑סֶף
money
N‑ms
4135 [e]
ū·mal·tāh
וּמַלְתָּ֣ה
and when you have circumcised
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms
227 [e]
’āz
אָ֖ז
then
Adv
398 [e]
yō·ḵal
יֹ֥אכַל
he may eat
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bōw.
בּֽוֹ׃
it
Prep | 3ms


Exodus 12:45

A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.  

8453 [e]
tō·wō·šāḇ
תּוֹשָׁ֥ב
A sojourner
N‑ms
7916 [e]
wə·śā·ḵîr
וְשָׂכִ֖יר
and a hired servant
Conj‑w | Adj‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
398 [e]
yō·ḵal-
יֹ֥אכַל־
shall eat
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bōw.
בּֽוֹ׃
it
Prep | 3ms


Exodus 12:46

In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.  

1004 [e]
bə·ḇa·yiṯ
בְּבַ֤יִת
In house
Prep‑b | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָד֙
one
Number‑ms



 
398 [e]
yê·’ā·ḵêl,
יֵאָכֵ֔ל
it shall be eaten
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
3318 [e]
ṯō·w·ṣî
תוֹצִ֧יא
you shall carry
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
4480 [e]
min-
מִן־
outside
Prep



 
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֛יִת
the house
Art | N‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
any
Prep
1320 [e]
hab·bā·śār
הַבָּשָׂ֖ר
of the flesh
Art | N‑ms



 
2351 [e]
ḥū·ṣāh;
ח֑וּצָה
outside
N‑ms | 3fs
6106 [e]
wə·‘e·ṣem
וְעֶ֖צֶם
and bones
Conj‑w | N‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
7665 [e]
ṯiš·bə·rū-
תִשְׁבְּרוּ־
shall you break
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
ḇōw.
בֽוֹ׃
one of its
Prep | 3ms


Exodus 12:47

All the congregation of Israel shall keep it.  

3605 [e]
kāl-
כָּל־
All
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֥ת
the congregation
N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
6213 [e]
ya·‘ă·śū
יַעֲשׂ֥וּ
shall keep
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
it
DirObjM | 3ms


Exodus 12:48

And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.  

3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
And when
Conj‑w | Conj
1481 [e]
yā·ḡūr
יָג֨וּר
dwells
V‑Qal‑Imperf‑3ms
854 [e]
’it·tə·ḵā
אִתְּךָ֜
with you
Prep | 2ms



 
1616 [e]
gêr,
גֵּ֗ר
a stranger
N‑ms
6213 [e]
wə·‘ā·śāh
וְעָ֣שָׂה
and [and [wants] to keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6453 [e]
p̄e·saḥ
פֶסַח֮
the Passover
N‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָה֒
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
4135 [e]
him·mō·wl
הִמּ֧וֹל
let be circumcised
V‑Nifal‑InfAbs
 
lōw
ל֣וֹ
his
Prep | 3ms
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc



 
2145 [e]
zā·ḵār,
זָכָ֗ר
males
N‑ms
227 [e]
wə·’āz
וְאָז֙
then
Conj‑w | Adv
7126 [e]
yiq·raḇ
יִקְרַ֣ב
let him come near
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
6213 [e]
la·‘ă·śō·ṯōw,
לַעֲשֹׂת֔וֹ
and keep it
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֖ה
and he shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
249 [e]
kə·’ez·raḥ
כְּאֶזְרַ֣ח
as a native
Prep‑k | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Art | N‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
For
Conj‑w | N‑msc
6189 [e]
‘ā·rêl
עָרֵ֖ל
uncircumcised person
Adj‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
398 [e]
yō·ḵal
יֹ֥אכַל
shall eat
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bōw.
בּֽוֹ׃
it
Prep | 3ms


Exodus 12:49

One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.  

8451 [e]
tō·w·rāh
תּוֹרָ֣ה
Law
N‑fs
259 [e]
’a·ḥaṯ,
אַחַ֔ת
one
Number‑fs
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֖ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
249 [e]
lā·’ez·rāḥ;
לָֽאֶזְרָ֑ח
for the native-born
Prep‑l, Art | N‑ms
1616 [e]
wə·lag·gêr
וְלַגֵּ֖ר
for the stranger
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms
1481 [e]
hag·gār
הַגָּ֥ר
who dwells
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ·ḵem.
בְּתוֹכְכֶֽם׃
among you
Prep‑b | N‑msc | 2mp


Exodus 12:50

Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they.  

6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַיַּֽעֲשׂ֖וּ
Thus did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֧ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
N‑proper‑ms
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
so
Adv
6213 [e]
‘ā·śū.
עָשֽׂוּ׃
they did
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
s
ס
 - 
Punc


Exodus 12:51

And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.  

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֕י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6106 [e]
bə·‘e·ṣem
בְּעֶ֖צֶם
on very same
Prep‑b | N‑fsc



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
3318 [e]
hō·w·ṣî
הוֹצִ֨יא
that brought
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֧י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
according to
Prep
6635 [e]
ṣiḇ·’ō·ṯām.
צִבְאֹתָֽם׃
their armies
N‑cpc | 3mp
 

פ
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements