Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֗וֹם one day Art | N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר that said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֤ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ of Saul N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֙עַר֙ the young man Art | N‑ms |
| 5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֣א who bore V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 3627 [e] ḵê·lāw, כֵלָ֔יו his armor N‑mpc | 3ms |
、 | 1980 [e] lə·ḵāh, לְכָ֗ה come V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 5674 [e] wə·na‘·bə·rāh וְנַעְבְּרָה֙ and let us go over Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4673 [e] maṣ·ṣaḇ מַצַּ֣ב the garrison N‑msc |
| 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים Philistines' N‑proper‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [is] Pro‑r |
| 5676 [e] mê·‘ê·ḇer מֵעֵ֣בֶר on other side Prep‑m | N‑msc |
| 1975 [e] hal·lāz; הַלָּ֑ז this Pro‑ms |
| 1 [e] ū·lə·’ā·ḇîw וּלְאָבִ֖יו but his father Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 5046 [e] hig·gîḏ. הִגִּֽיד׃ he did tell V‑Hifil‑Perf‑3ms |
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men; (KJV)
| 7586 [e] wə·šā·’ūl, וְשָׁא֗וּל And Saul Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁב֙ was sitting V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֣ה in the outskirts Prep‑b | N‑msc |
| 1390 [e] hag·giḇ·‘āh, הַגִּבְעָ֔ה of Gibeah Art | N‑proper‑fs |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת under Prep |
| 7416 [e] hā·rim·mō·wn הָרִמּ֖וֹן a pomegranate tree Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which [is] Pro‑r |
| 4051 [e] bə·miḡ·rō·wn; בְּמִגְר֑וֹן in Migron Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָם֙ And the people [were] Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
| 5973 [e] ‘im·mōw, עִמּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
| 8337 [e] kə·šêš כְּשֵׁ֥שׁ about six Prep‑k | Number‑fs |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֖וֹת hundred Number‑fp |
– | 376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ men N‑ms |
and Ahiah, the son of Ahitub, I-chabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone. (KJV)
、 | 281 [e] wa·’ă·ḥî·yāh וַאֲחִיָּ֣ה and Ahijah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ the son N‑msc |
、 | 285 [e] ’ă·ḥi·ṭūḇ אֲחִט֡וּב of Ahitub N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ă·ḥî אֲחִ֡י brother N‑msc |
| 350 [e] ’î·ḵā·ḇō·wḏ אִיכָב֣וֹד ׀ of Ichabod N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 6372 [e] pî·nə·ḥās פִּינְחָ֨ס of Phinehas N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 5941 [e] ‘ê·lî עֵלִ֜י of Eli N‑proper‑ms |
| 3548 [e] kō·hên כֹּהֵ֧ן ׀ priest N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 7887 [e] bə·ši·lōw בְּשִׁל֖וֹ in Shiloh Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֣א was wearing V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 646 [e] ’ê·p̄ō·wḏ; אֵפ֑וֹד an ephod N‑ms |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָם֙ But the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏa‘, יָדַ֔ע did know V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 1980 [e] hā·laḵ הָלַ֖ךְ had gone V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān. יוֹנָתָֽן׃ Jonathan N‑proper‑ms |
And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh. (KJV)
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֣ין And Between Conj‑w | Prep |
、 | 4569 [e] ham·ma‘·bə·rō·wṯ, הַֽמַּעְבְּר֗וֹת the passes Art | N‑fpc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר by which Pro‑r |
| 1245 [e] biq·qêš בִּקֵּ֤שׁ sought V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יֽוֹנָתָן֙ Jonathan N‑proper‑ms |
| 5674 [e] la·‘ă·ḇōr לַֽעֲבֹר֙ to go over Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 4673 [e] maṣ·ṣaḇ מַצַּ֣ב the garrison N‑msc |
| 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים Philistines' N‑proper‑mp |
| 8127 [e] šên- שֵׁן־ sharp N‑csc |
| 5553 [e] has·se·la‘ הַסֶּ֤לַע [there was] a rock Art | N‑ms |
、 | 5676 [e] mê·hā·‘ê·ḇer מֵהָעֵ֙בֶר֙ on the side Prep‑m, Art | N‑ms |
| 2088 [e] miz·zeh, מִזֶּ֔ה from this [one] Prep‑m | Pro‑ms |
| 8127 [e] wə·šên- וְשֵׁן־ and sharp Conj‑w | N‑csc |
| 5553 [e] has·se·la‘ הַסֶּ֥לַע a rock Art | N‑ms |
、 | 5676 [e] mê·hā·‘ê·ḇer מֵהָעֵ֖בֶר on the side Prep‑m, Art | N‑ms |
| 2088 [e] miz·zeh; מִזֶּ֑ה from this [one] Prep‑m | Pro‑ms |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֤ם and the name Conj‑w | N‑msc |
| 259 [e] hā·’e·ḥāḏ הָֽאֶחָד֙ of one Art | Number‑ms |
、 | 949 [e] bō·w·ṣêṣ, בּוֹצֵ֔ץ [was] Bozez N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֥ם and the name Conj‑w | N‑msc |
| 259 [e] hā·’e·ḥāḏ הָאֶחָ֖ד of one Art | Number‑ms |
| 5573 [e] sen·neh. סֶֽנֶּה׃ Seneh N‑proper‑fs |
The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah. (KJV)
| 8127 [e] haš·šên הַשֵּׁ֧ן The front Art | N‑cs |
| 259 [e] hā·’e·ḥāḏ הָאֶחָ֛ד of one Art | Number‑ms |
| 4690 [e] mā·ṣūq מָצ֥וּק faced N‑ms |
| 6828 [e] miṣ·ṣā·p̄ō·wn מִצָּפ֖וֹן northward Prep‑m | N‑fs |
| 4136 [e] mūl מ֣וּל opposite Prep |
、 | 4363 [e] miḵ·māś; מִכְמָ֑שׂ Michmash N‑proper‑fs |
| 259 [e] wə·hā·’e·ḥāḏ וְהָאֶחָ֥ד and one Conj‑w, Art | Number‑ms |
| 5045 [e] min·ne·ḡeḇ מִנֶּ֖גֶב southward Prep‑m | N‑fs |
| 4136 [e] mūl מ֥וּל opposite Prep |
| 1387 [e] gā·ḇa‘. גָּֽבַע׃ Geba N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
And Jonathan said to the young man that bare his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3083 [e] yə·hō·w·nā·ṯān יְהוֹנָתָ֜ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֣עַר ׀ the young man Art | N‑ms |
| 5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֣א who bore V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 3627 [e] ḵê·lāw, כֵלָ֗יו his armor N‑mpc | 3ms |
、 | 1980 [e] lə·ḵāh לְכָה֙ come V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 5674 [e] wə·na‘·bə·rāh, וְנַעְבְּרָ֗ה and let us go over Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4673 [e] maṣ·ṣaḇ מַצַּב֙ the garrison N‑msc |
– | 6189 [e] hā·‘ă·rê·lîm הָעֲרֵלִ֣ים of uncircumcised Art | Adj‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 194 [e] ’ū·lay אוּלַ֛י it may be that Adv |
| 6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂ֥ה will work V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| lā·nū; לָ֑נוּ for us Prep | 1cp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֤ין nothing Adv |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֙ Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4622 [e] ma‘·ṣō·wr, מַעְצ֔וֹר restrains N‑ms |
| 3467 [e] lə·hō·wō·šî·a‘ לְהוֹשִׁ֥יעַ from saving Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 7227 [e] bə·raḇ בְּרַ֖ב by many Prep‑b | Adj‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֥וֹ or Conj |
| 4592 [e] ḇim·‘āṭ. בִמְעָֽט׃ by few Prep‑b | Adj‑ms |
And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw לוֹ֙ to him Prep | 3ms |
| 5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֣א bearer V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3627 [e] ḵê·lāw, כֵלָ֔יו his armorbearer N‑mpc | 3ms |
| 6213 [e] ‘ă·śêh עֲשֵׂ֖ה do V‑Qal‑Imp‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that is Pro‑r |
– | 3824 [e] bil·ḇā·ḇe·ḵā; בִּלְבָבֶ֑ךָ in your heart Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 5186 [e] nə·ṭêh נְטֵ֣ה go then V‑Qal‑Imp‑ms |
| lāḵ, לָ֔ךְ to Prep | 2fs |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֥י here I am Interjection | 1cs |
| 5973 [e] ‘im·mə·ḵā עִמְּךָ֖ with you Prep | 2ms |
| 3824 [e] kil·ḇā·ḇe·ḵā. כִּלְבָבֶֽךָ׃ according to your heart Prep‑k | N‑msc | 2ms |
| s ס - Punc |
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3083 [e] yə·hō·w·nā·ṯān, יְה֣וֹנָתָ֔ן Jonathan N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֛ה Very well Interjection |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֥חְנוּ we Pro‑1cp |
| 5674 [e] ‘ō·ḇə·rîm עֹבְרִ֖ים wil cross over V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 582 [e] hā·’ă·nā·šîm; הָאֲנָשִׁ֑ים [these] men Art | N‑mp |
| 1540 [e] wə·niḡ·lî·nū וְנִגְלִ֖ינוּ and we will show ourselves Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cp |
| 413 [e] ’ă·lê·hem. אֲלֵיהֶֽם׃ to them Prep | 3mp |
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. (KJV)
| 518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹֽאמְרוּ֙ they say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lê·nū, אֵלֵ֔ינוּ to us Prep | 1cp |
| 1826 [e] dōm·mū דֹּ֕מּוּ Wait V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 5060 [e] hag·gî·‘ê·nū הַגִּיעֵ֖נוּ we come V‑Hifil‑Inf | 1cp |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem; אֲלֵיכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
| 5975 [e] wə·‘ā·maḏ·nū וְעָמַ֣דְנוּ then we will stand still Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
、 | 8478 [e] ṯaḥ·tê·nū, תַחְתֵּ֔ינוּ in our place Prep | 1cp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5927 [e] na·‘ă·leh נַעֲלֶ֖ה go up V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 413 [e] ’ă·lê·hem. אֲלֵיהֶֽם׃ to them Prep | 3mp |
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us. (KJV)
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
、 | 3541 [e] kōh כֹּ֨ה thus Adv |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֜וּ they say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5927 [e] ‘ă·lū עֲל֤וּ come up V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5921 [e] ‘ā·lê·nū עָלֵ֙ינוּ֙ to us Prep | 1cp |
– | 5927 [e] wə·‘ā·lî·nū, וְעָלִ֔ינוּ then we will go up Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5414 [e] nə·ṯā·nām נְתָנָ֥ם has delivered them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 3027 [e] bə·yā·ḏê·nū; בְּיָדֵ֑נוּ into our hand Prep‑b | N‑fsc | 1cp |
| 2088 [e] wə·zeh- וְזֶה־ and this [will be] Conj‑w | Pro‑ms |
| lā·nū לָּ֖נוּ to us Prep | 1cp |
| 226 [e] hā·’ō·wṯ. הָאֽוֹת׃ a sign Art | N‑cs |
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves. (KJV)
| 1540 [e] way·yig·gā·lū וַיִּגָּל֣וּ So showed themselves Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 8147 [e] šə·nê·hem, שְׁנֵיהֶ֔ם the two of them Number‑mdc | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4673 [e] maṣ·ṣaḇ מַצַּ֖ב the garrison N‑msc |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm; פְּלִשְׁתִּ֑ים of the Philistines N‑proper‑mp |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6430 [e] p̄ə·liš·tîm, פְלִשְׁתִּ֔ים the Philistines N‑proper‑mp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה Look Interjection |
| 5680 [e] ‘iḇ·rîm עִבְרִים֙ the Hebrews N‑proper‑mp |
| 3318 [e] yō·ṣə·’îm, יֹֽצְאִ֔ים are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4480 [e] min- מִן־ out Prep |
| 2356 [e] ha·ḥō·rîm הַחֹרִ֖ים of the holes Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר where Pro‑r |
| 2244 [e] hiṯ·ḥab·bə·’ū- הִתְחַבְּאוּ־ they have hidden V‑Hitpael‑Perf‑3cp |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel. (KJV)
| 6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַיַּעֲנוּ֩ And called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֨י the men N‑mpc |
| 4675 [e] ham·maṣ·ṣā·ḇāh הַמַּצָּבָ֜ה of the garrison Art | N‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֣ן ׀ to Jonathan N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֣א bearer V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 3627 [e] ḵê·lāw, כֵלָ֗יו his armorbearer N‑mpc | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּֽאמְרוּ֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5927 [e] ‘ă·lū עֲל֣וּ come up V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’ê·lê·nū, אֵלֵ֔ינוּ to us Prep | 1cp |
| 3045 [e] wə·nō·w·ḏî·‘āh וְנוֹדִ֥יעָה and we will show Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
| 1697 [e] dā·ḇār; דָּבָ֑ר something N‑ms |
| p̄ פ - Punc |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֜ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֤א bearer V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 3627 [e] ḵê·lāw כֵלָיו֙ his armorbearer N‑mpc | 3ms |
| 5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֣ה come up V‑Qal‑Imp‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·ray, אַחֲרַ֔י after me Prep | 1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5414 [e] nə·ṯā·nām נְתָנָ֥ם has delivered them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֥ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֣עַל And climbed up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān, יוֹנָתָ֗ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 3027 [e] yā·ḏāw יָדָיו֙ his hands N‑fdc | 3ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 7272 [e] raḡ·lāw, רַגְלָ֔יו knees N‑fdc | 3ms |
| 5375 [e] wə·nō·śê וְנֹשֵׂ֥א and with Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3627 [e] ḵê·lāw כֵלָ֖יו his armorbearer N‑mpc | 3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rāw; אַחֲרָ֑יו after him Prep | 3ms |
| 5307 [e] way·yip·pə·lū וַֽיִּפְּלוּ֙ and they fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān, יוֹנָתָ֔ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 5375 [e] wə·nō·śê וְנֹשֵׂ֥א and as he came Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3627 [e] ḵê·lāw כֵלָ֖יו his armorbearer N‑mpc | 3ms |
| 4191 [e] mə·mō·w·ṯêṯ מְמוֹתֵ֥ת killed them V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rāw. אַחֲרָֽיו׃ after him Prep | 3ms |
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow. (KJV)
| 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֞י And was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 4347 [e] ham·mak·kāh הַמַּכָּ֣ה that slaughter Art | N‑fs |
| 7223 [e] hā·ri·šō·nāh, הָרִאשֹׁנָ֗ה first Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
、 | 5221 [e] hik·kāh הִכָּ֧ה made V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֛ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 5375 [e] wə·nō·śê וְנֹשֵׂ֥א and Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3627 [e] ḵê·lāw כֵלָ֖יו his armorbearer N‑mpc | 3ms |
| 6242 [e] kə·‘eś·rîm כְּעֶשְׂרִ֣ים about twenty Prep‑k | Number‑cp |
、 | 376 [e] ’îš; אִ֑ישׁ men N‑ms |
| 2677 [e] kə·ḇa·ḥă·ṣî כְּבַחֲצִ֥י about within half Prep‑k, Prep‑b, Art | N‑msc |
| 4618 [e] ma·‘ă·nāh מַעֲנָ֖ה an acre N‑fs |
| 6776 [e] ṣe·meḏ צֶ֥מֶד - N‑msc |
、 | 7704 [e] śā·ḏeh. שָׂדֶֽה׃ of land N‑ms |
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling. (KJV)
| 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִי֩ and there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 2731 [e] ḥă·rā·ḏāh חֲרָדָ֨ה trembling N‑fs |
、 | 4264 [e] ḇam·ma·ḥă·neh בַמַּחֲנֶ֤ה in the camp Prep‑b, Art | N‑cs |
、 | 7704 [e] ḇaś·śā·ḏeh בַשָּׂדֶה֙ in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and among all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
、 | 4673 [e] ham·maṣ·ṣāḇ הַמַּצָּב֙ The garrison Art | N‑ms |
、 | 7843 [e] wə·ham·maš·ḥîṯ, וְהַמַּשְׁחִ֔ית and the raiders Conj‑w, Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
、 | 2729 [e] ḥā·rə·ḏū חָרְד֖וּ trembled V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 1992 [e] hêm·māh; הֵ֑מָּה they Pro‑3mp |
– | 7264 [e] wat·tir·gaz וַתִּרְגַּ֣ז and quaked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the earth Art | N‑fs |
| 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֖י was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 2731 [e] lə·ḥer·daṯ לְחֶרְדַּ֥ת and terror Prep‑l | N‑fsc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ from God N‑mp |
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another. (KJV)
– | 7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְא֤וּ And looked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6822 [e] haṣ·ṣō·p̄îm הַצֹּפִים֙ the watchmen Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7586 [e] lə·šā·’ūl, לְשָׁא֔וּל of Saul Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1390 [e] bə·ḡiḇ·‘aṯ בְּגִבְעַ֖ת in Gibeah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 1144 [e] bin·yā·min; בִּנְיָמִ֑ן of Benjamin N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֧ה and [there] was Conj‑w | Interjection |
| 1995 [e] he·hā·mō·wn הֶהָמ֛וֹן the multitude Art | N‑ms |
、 | 4127 [e] nā·mō·wḡ נָמ֖וֹג melting away V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ and they went here Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1986 [e] wa·hă·lōm. וַהֲלֹֽם׃ and there Conj‑w | Adv |
| p̄ פ - Punc |
Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
| 5971 [e] lā·‘ām לָעָם֙ to the people Prep‑l, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
| 854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
| 6485 [e] piq·ḏū- פִּקְדוּ־ call the roll V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
| 7200 [e] ū·rə·’ū, וּרְא֔וּ and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 4310 [e] mî מִ֖י who Interrog |
| 1980 [e] hā·laḵ הָלַ֣ךְ has gone V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5973 [e] mê·‘im·mā·nū; מֵעִמָּ֑נוּ from us Prep‑m | 1cp |
、 | 6485 [e] way·yip̄·qə·ḏū, וַֽיִּפְקְד֔וּ and when they had called the roll Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֛ה and surprisingly Conj‑w | Interjection |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [were] not [there] Adv |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֖ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 5375 [e] wə·nō·śê וְנֹשֵׂ֥א and Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3627 [e] ḵê·lāw. כֵלָֽיו׃ his armorbearer N‑mpc | 3ms |
And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ Saul N‑proper‑ms |
、 | 281 [e] la·’ă·ḥî·yāh, לַֽאֲחִיָּ֔ה to Ahijah Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5066 [e] hag·gî·šāh הַגִּ֖ישָׁה bring here V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים of God Art | N‑mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֞ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֧וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֛ים of God Art | N‑mp |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם at time Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י and with the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֣ד while Prep |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֤ר talked V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ Saul N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֔ן the priest Art | N‑ms |
| 1995 [e] wə·he·hā·mō·wn, וְהֶהָמ֗וֹן that the noise Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ that [was] Pro‑r |
| 4264 [e] bə·ma·ḥă·nêh בְּמַחֲנֵ֣ה in the camp Prep‑b | N‑csc |
| 6430 [e] p̄ə·liš·tîm, פְלִשְׁתִּ֔ים of the Philistines N‑proper‑mp |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ and Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1980 [e] hā·lō·wḵ הָל֖וֹךְ continued to V‑Qal‑InfAbs |
– | 7227 [e] wā·rāḇ; וָרָ֑ב and increase Conj‑w | Adj‑ms |
| p̄ פ - Punc |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר so said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֛וּל Saul N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֖ן the priest Art | N‑ms |
| 622 [e] ’ĕ·sōp̄ אֱסֹ֥ף Withdraw V‑Qal‑Imp‑ms |
| 3027 [e] yā·ḏe·ḵā. יָדֶֽךָ׃ your hand N‑fsc | 2ms |
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture. (KJV)
、 | 2199 [e] way·yiz·zā·‘êq וַיִּזָּעֵ֣ק And assembled Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
| 854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
– | 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh; הַמִּלְחָמָ֑ה the battle Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֨ה and indeed Conj‑w | Interjection |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֜ה was V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2719 [e] ḥe·reḇ חֶ֤רֶב sword N‑fsc |
| 376 [e] ’îš אִישׁ֙ of every man N‑ms |
、 | 7453 [e] bə·rê·‘ê·hū, בְּרֵעֵ֔הוּ against his neighbor Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 4103 [e] mə·hū·māh מְהוּמָ֖ה [and there was] confusion N‑fs |
| 1419 [e] gə·ḏō·w·lāh גְּדוֹלָ֥ה great Adj‑fs |
| 3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan. (KJV)
| 5680 [e] wə·hā·‘iḇ·rîm, וְהָעִבְרִ֗ים Moreover the Hebrews Conj‑w, Art | N‑proper‑mp |
| 1961 [e] hā·yū הָי֤וּ [who] were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6430 [e] lap·pə·liš·tîm לַפְּלִשְׁתִּים֙ with the Philistines Prep‑l, Art | N‑proper‑mp |
| 865 [e] kə·’eṯ·mō·wl כְּאֶתְמ֣וֹל before Prep‑k | Adv |
、 | 8032 [e] šil·šō·wm, שִׁלְשׁ֔וֹם that time Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
| 5927 [e] ‘ā·lū עָל֥וּ went up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5973 [e] ‘im·mām עִמָּ֛ם with them Prep | 3mp |
| 4264 [e] bam·ma·ḥă·neh בַּֽמַּחֲנֶ֖ה into the camp Prep‑b, Art | N‑cs |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ; סָבִ֑יב [from the] surrounding [country] Adv |
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and also Conj‑w | Conj |
| 1992 [e] hêm·māh, הֵ֗מָּה they Pro‑3mp |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ לִֽהְיוֹת֙ joined Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who [were] Pro‑r |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֖וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3129 [e] wə·yō·w·nā·ṯān. וְיוֹנָתָֽן׃ and Jonathan Conj‑w | N‑proper‑ms |
Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle. (KJV)
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹל֩ And Likewise all Conj‑w | N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֨ישׁ the men N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2244 [e] ham·miṯ·ḥab·bə·’îm הַמִּֽתְחַבְּאִ֤ים who had hidden Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
| 2022 [e] bə·har- בְּהַר־ in the mountains Prep‑b | N‑msc |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֙יִם֙ of Ephraim N‑proper‑ms |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū, שָֽׁמְע֔וּ [when] they heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
、 | 5127 [e] nā·sū נָ֖סוּ fled V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6430 [e] pə·liš·tîm; פְּלִשְׁתִּ֑ים the Philistines N‑proper‑mp |
| 1692 [e] way·yaḏ·bə·qū וַֽיַּדְבְּק֥וּ and followed hard Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֛מָּה they Pro‑3mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem אַחֲרֵיהֶ֖ם after them Prep | 3mp |
| 4421 [e] bam·mil·ḥā·māh. בַּמִּלְחָמָֽה׃ in the battle Prep‑b, Art | N‑fs |
So the LORD saved Israel that day: and the battle passed over unto Beth-aven. (KJV)
| 3467 [e] way·yō·wō·ša‘ וַיּ֧וֹשַׁע So saved Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 4421 [e] wə·ham·mil·ḥā·māh, וְהַ֨מִּלְחָמָ֔ה and the battle Conj‑w, Art | N‑fs |
| 5674 [e] ‘ā·ḇə·rāh עָבְרָ֖ה shifted V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ to DirObjM |
| bêṯ בֵּ֥ית in Prep |
| 1007 [e] ’ā·wen. אָֽוֶן׃ Beth Aven N‑proper‑fs |
And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies. So none of the people tasted any food. (KJV)
| 376 [e] wə·’îš- וְאִֽישׁ־ And the men Conj‑w | N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֥ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5065 [e] nig·gaś נִגַּ֖שׂ were distressed V‑Nifal‑Perf‑3ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū; הַה֑וּא that Art | Pro‑3ms |
| 422 [e] way·yō·’el וַיֹּאֶל֩ for had placed under oath Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֨וּל Saul N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 779 [e] ’ā·rūr אָר֣וּר Cursed [is] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 376 [e] hā·’îš הָ֠אִישׁ the man Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 398 [e] yō·ḵal יֹ֨אכַל eats V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֜חֶם [any] food N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
、 | 6153 [e] hā·‘e·reḇ, הָעֶ֗רֶב evening Art | N‑ms |
| 5358 [e] wə·niq·qam·tî וְנִקַּמְתִּי֙ and before I have taken vengeance Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs |
| 341 [e] mê·’ō·yə·ḇay, מֵאֹ֣יְבַ֔י on my enemies Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹֽא So none Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2938 [e] ṭā·‘am טָעַ֥ם of tasted V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all manner N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 3899 [e] lā·ḥem. לָֽחֶם׃ food N‑ms |
| s ס - Punc |
And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground. (KJV)
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ And all [the people] Conj‑w | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ came V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 3293 [e] ḇay·yā·‘ar; בַיָּ֑עַר to a forest Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י and there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1706 [e] ḏə·ḇaš דְבַ֖שׁ honey N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י on N‑cpc |
| 7704 [e] haś·śā·ḏeh. הַשָּׂדֶֽה׃ the ground Art | N‑ms |
And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֤א And when had come Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
、 | 3293 [e] hay·ya·‘ar, הַיַּ֔עַר the woods Art | N‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֖ה and there was Conj‑w | Interjection |
– | 1982 [e] hê·leḵ הֵ֣לֶךְ dripping N‑msc |
| 1706 [e] də·ḇāš; דְּבָ֑שׁ the honey N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên- וְאֵין־ but no one Conj‑w | Adv |
| 5381 [e] maś·śîḡ מַשִּׂ֤יג put V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָדוֹ֙ his hand N‑fsc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6310 [e] pîw, פִּ֔יו his mouth N‑msc | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 3372 [e] yā·rê יָרֵ֥א feared V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7621 [e] haš·šə·ḇu·‘āh. הַשְּׁבֻעָֽה׃ the oath Art | N‑fs |
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened. (KJV)
| 3129 [e] wə·yō·w·nā·ṯān וְיוֹנָתָ֣ן But Jonathan Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·ma‘, שָׁמַ֗ע had heard V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7650 [e] bə·haš·bî·a‘ בְּהַשְׁבִּ֣יעַ charge with the oath Prep‑b | V‑Hifil‑Inf |
| 1 [e] ’ā·ḇîw אָבִיו֮ his father N‑msc | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֒ the people Art | N‑ms |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ, וַיִּשְׁלַ֗ח therefore he stretched out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7097 [e] qə·ṣêh קְצֵ֤ה the end N‑msc |
| 4294 [e] ham·maṭ·ṭeh הַמַּטֶּה֙ of the rod Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏōw, בְּיָד֔וֹ in his hand Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 2881 [e] way·yiṭ·bōl וַיִּטְבֹּ֥ל and dipped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯāh אוֹתָ֖הּ it DirObjM | 3fs |
| 3295 [e] bə·ya‘·raṯ בְּיַעְרַ֣ת in Prep‑b | N‑fsc |
、 | 1706 [e] had·də·ḇāš; הַדְּבָ֑שׁ a honeycomb Art | N‑ms |
| 7725 [e] way·yā·šeḇ וַיָּ֤שֶׁב and put Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָדוֹ֙ his hand N‑fsc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 6310 [e] pîw, פִּ֔יו his mouth N‑msc | 3ms |
| wat·tā·rō·nāh [ותראנה] - Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 7200 [e] wat·tā·’ō·rə·nāh (וַתָּאֹ֖רְנָה) and brightened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 5869 [e] ‘ê·nāw. עֵינָֽיו׃ his countenance N‑cdc | 3ms |
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed be the man that eateth any food this day. And the people were faint. (KJV)
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּעַן֩ And Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֨ישׁ one N‑ms |
、 | 5971 [e] mê·hā·‘ām מֵֽהָעָ֜ם of the people Prep‑m, Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7650 [e] haš·bê·a‘ הַשְׁבֵּעַ֩ strictly V‑Hifil‑InfAbs |
| 7650 [e] hiš·bî·a‘ הִשְׁבִּ֨יעַ charged with an oath V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî·ḵā אָבִ֤יךָ Your father N‑msc | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 779 [e] ’ā·rūr אָר֥וּר Cursed [is] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֛ישׁ the man Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 398 [e] yō·ḵal יֹ֥אכַל eats V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֖חֶם food N‑ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm; הַיּ֑וֹם this day Art | N‑ms |
| 5774 [e] way·yā·‘ap̄ וַיָּ֖עַף and were faint Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people Art | N‑ms |
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān, יֽוֹנָתָ֔ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 5916 [e] ‘ā·ḵar עָכַ֥ר has troubled V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֖י My father N‑msc | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
、 | 7200 [e] rə·’ū- רְאוּ־ Look V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָא֙ now Interjection |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ how Conj |
、 | 215 [e] ’ō·rū אֹ֣רוּ has brightened V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5869 [e] ‘ê·nay, עֵינַ֔י my countenance N‑cdc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
| 2938 [e] ṭā·‘am·tî, טָעַ֔מְתִּי I tasted V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֖ט a little Adj‑msc |
| 1706 [e] də·ḇaš דְּבַ֥שׁ of honey N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines? (KJV)
| 637 [e] ’ap̄, אַ֗ף How much more Conj |
| 3588 [e] kî כִּ֡י how much better Conj |
| 3863 [e] lū לוּא֩ if Prep |
| 398 [e] ’ā·ḵōl אָכֹ֨ל freely V‑Qal‑InfAbs |
| 398 [e] ’ā·ḵal אָכַ֤ל had eaten V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ today Art | N‑ms |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 7998 [e] miš·šə·lal מִשְּׁלַ֥ל of the spoil Prep‑m | N‑msc |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇāw אֹיְבָ֖יו of their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
؟ | 4672 [e] mā·ṣā; מָצָ֑א they found V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֛ה now Adv |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 7235 [e] rā·ḇə·ṯāh רָבְתָ֥ה would there have been a much greater V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 4347 [e] mak·kāh מַכָּ֖ה slaughter N‑fs |
؟ | 6430 [e] bap·pə·liš·tîm. בַּפְּלִשְׁתִּֽים׃ among the Philistines Prep‑b, Art | N‑proper‑mp |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint. (KJV)
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֞וּ and they had driven back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֤וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַהוּא֙ that Art | Pro‑3ms |
| 6430 [e] bap·pə·liš·tîm, בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים the Philistines Prep‑b, Art | N‑proper‑mp |
| 4363 [e] mim·miḵ·māś מִמִּכְמָ֖שׂ from Michmash Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 357 [e] ’ay·yā·lō·nāh; אַיָּלֹ֑נָה to Aijalon N‑proper‑fs | 3fs |
| 5774 [e] way·yā·‘ap̄ וַיָּ֥עַף So were faint Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood. (KJV)
| way·ya·‘aś [ויעש] - Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6213 [e] way·ya·‘aṭ (וַיַּ֤עַט) And rushed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
| šā·lāl [שלל] - N‑ms |
、 | 7998 [e] haš·šā·lāl, (הַשָּׁלָ֔ל) the spoil Art | N‑ms |
| 3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֨וּ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 6629 [e] ṣōn צֹ֧אן sheep N‑cs |
、 | 1241 [e] ū·ḇā·qār וּבָקָ֛ר and oxen Conj‑w | N‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י and Conj‑w | N‑mpc |
、 | 1241 [e] ḇā·qār בָקָ֖ר calves N‑ms |
| 7819 [e] way·yiš·ḥă·ṭū- וַיִּשְׁחֲטוּ־ and slaughtered [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 776 [e] ’ā·rə·ṣāh; אָ֑רְצָה on the ground N‑fs | 3fs |
| 398 [e] way·yō·ḵal וַיֹּ֥אכַל and ate [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ with Prep |
| 1818 [e] had·dām. הַדָּֽם׃ the blood Art | N‑ms |
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day. (KJV)
| 5046 [e] way·yag·gî·ḏū וַיַּגִּ֤ידוּ And they told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 7586 [e] lə·šā·’ūl לְשָׁאוּל֙ Saul Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה Look Interjection |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
| 2398 [e] ḥō·ṭim חֹטִ֥אים are sinning V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָ֖ה against Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֣ל by eating Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ with Prep |
| 1818 [e] had·dām; הַדָּ֑ם the blood Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר So he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 898 [e] bə·ḡaḏ·tem, בְּגַדְתֶּ֔ם You have dealt treacherously V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 1556 [e] gōl·lū- גֹּֽלּוּ־ roll V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֖וֹם this day Art | N‑ms |
| 68 [e] ’e·ḇen אֶ֥בֶן a stone N‑fs |
| 1419 [e] gə·ḏō·w·lāh. גְּדוֹלָֽה׃ large Adj‑fs |
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֣וּל Saul N‑proper‑ms |
| 6327 [e] pu·ṣū פֻּ֣צוּ Disperse yourselves V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 5971 [e] ḇā·‘ām בָעָ֡ם among the people Prep‑b, Art | N‑ms |
| 559 [e] wa·’ă·mar·tem וַאֲמַרְתֶּ֣ם and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| lā·hem לָהֶ֡ם to them Prep | 3mp |
| 5066 [e] hag·gî·šū הַגִּ֣ישׁוּ bring V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֩ me here Prep | 1cs |
| 376 [e] ’îš אִ֨ישׁ every man's N‑ms |
、 | 7794 [e] šō·w·rōw שׁוֹר֜וֹ ox N‑msc | 3ms |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֣ישׁ and every man's Conj‑w | N‑ms |
、 | 7716 [e] śə·yê·hū, שְׂיֵ֗הוּ sheep N‑msc | 3ms |
| 7819 [e] ū·šə·ḥaṭ·tem וּשְׁחַטְתֶּ֤ם and slaughter [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 2088 [e] bā·zeh בָּזֶה֙ in this [place] Prep‑b | Pro‑ms |
– | 398 [e] wa·’ă·ḵal·tem, וַאֲכַלְתֶּ֔ם and eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2398 [e] ṯe·ḥeṭ·’ū תֶחֶטְא֥וּ do sin V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָ֖ה against Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֣ל by eating Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ with Prep |
| 1818 [e] had·dām; הַדָּ֑ם the blood Art | N‑ms |
| 5066 [e] way·yag·gi·šū וַיַּגִּ֨שׁוּ So brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ every one N‑ms |
| 7794 [e] šō·w·rōw שׁוֹר֧וֹ of his ox N‑msc | 3ms |
| 3027 [e] ḇə·yā·ḏōw בְיָד֛וֹ with him Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
、 | 3915 [e] hal·lay·lāh הַלַּ֖יְלָה that night Art | N‑ms |
| 7819 [e] way·yiš·ḥă·ṭū- וַיִּשְׁחֲטוּ־ and slaughtered [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD. (KJV)
| 1129 [e] way·yi·ḇen וַיִּ֧בֶן And built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֛וּל Saul N‑proper‑ms |
| 4196 [e] miz·bê·aḥ מִזְבֵּ֖חַ an altar N‑ms |
– | 3068 [e] Yah·weh; לַֽיהוָ֑ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֣וֹ - DirObjM | 3ms |
| 2490 [e] hê·ḥêl, הֵחֵ֔ל this was the first V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֥וֹת that he built Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4196 [e] miz·bê·aḥ מִזְבֵּ֖חַ altar N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh. לַֽיהוָֽה׃ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֡וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3381 [e] nê·rə·ḏāh נֵרְדָ֣ה let us go down V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵי֩ after Prep |
| 6430 [e] p̄ə·liš·tîm פְלִשְׁתִּ֨ים ׀ the Philistines N‑proper‑mp |
、 | 3915 [e] lay·lāh לַ֜יְלָה by night N‑ms |
| 962 [e] wə·nā·ḇō·zāh וְֽנָבֹ֥זָה and plunder Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| ḇā·hem בָהֶ֣ם ׀ them Prep | 3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
、 | 216 [e] ’ō·wr א֣וֹר light N‑csc |
| 1242 [e] hab·bō·qer, הַבֹּ֗קֶר the morning Art | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7604 [e] naš·’êr נַשְׁאֵ֤ר let us leave V‑Hifil‑Imperf.Jus‑1cp |
| bā·hem בָּהֶם֙ of them Prep | 3mp |
| 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ a man N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whatever N‑msc |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֥וֹב seems good Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā בְּעֵינֶ֖יךָ to you Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 6213 [e] ‘ă·śêh; עֲשֵׂ֑ה do V‑Qal‑Imp‑ms |
| s ס - Punc |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֔ן the priest Art | N‑ms |
| 7126 [e] niq·rə·ḇāh נִקְרְבָ֥ה let us draw near V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 1988 [e] hă·lōm הֲלֹ֖ם here Adv |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ God Art | N‑mp |
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day. (KJV)
| 7592 [e] way·yiš·’al וַיִּשְׁאַ֤ל So asked counsel Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ Saul N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] bê·lō·hîm, בֵּֽאלֹהִ֔ים of God Prep‑b | N‑mp |
| 3381 [e] ha·’ê·rêḏ הַֽאֵרֵד֙ shall I go down V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
؟ | 6430 [e] p̄ə·liš·tîm, פְלִשְׁתִּ֔ים the Philistines N‑proper‑mp |
| 5414 [e] hă·ṯit·tə·nêm הֲתִתְּנֵ֖ם will You deliver them V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mp |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6030 [e] ‘ā·nā·hū עָנָ֖הוּ He did answer him V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū. הַהֽוּא׃ that Art | Pro‑3ms |
And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
| 5066 [e] gō·šū גֹּ֣שֽׁוּ come over you V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 1988 [e] hă·lōm, הֲלֹ֔ם here Adv |
| 3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑msc |
| 6438 [e] pin·nō·wṯ פִּנּ֣וֹת the chiefs N‑fpc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם of people Art | N‑ms |
| 3045 [e] ū·ḏə·‘ū וּדְע֣וּ and know Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 7200 [e] ū·rə·’ū, וּרְא֔וּ and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 4100 [e] bam·māh, בַּמָּ֗ה what Prep‑b | Interrog |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָֽיְתָ֛ה was V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2403 [e] ha·ḥaṭ·ṭāṯ הַחַטָּ֥את sin Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
| 3117 [e] hay·yō·wm. הַיּֽוֹם׃ today Art | N‑ms |
For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. (KJV)
、 | 3588 [e] kî כִּ֣י For [as] Conj |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ lives N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3467 [e] ham·mō·wō·šî·a‘ הַמּוֹשִׁ֙יעַ֙ who saves Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֧י though Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ though Conj |
| 3426 [e] yeš·nōw יֶשְׁנ֛וֹ it be Adv | 3ms |
| 3129 [e] bə·yō·w·nā·ṯān בְּיוֹנָתָ֥ן in Jonathan Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nî בְּנִ֖י my son N‑msc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 4191 [e] mō·wṯ מ֣וֹת surely V‑Qal‑InfAbs |
| 4191 [e] yā·mūṯ; יָמ֑וּת he shall die V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין But not a man Conj‑w | Adv |
| 6030 [e] ‘ō·nê·hū עֹנֵ֖הוּ answered him V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ among all Prep‑m | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people Art | N‑ms |
Then said he unto all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said unto Saul, Do what seemeth good unto thee. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל Israel N‑proper‑ms |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּם֙ You Pro‑2mp |
| 1961 [e] tih·yū תִּֽהְיוּ֙ be V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 5676 [e] lə·‘ê·ḇer לְעֵ֣בֶר on side Prep‑l | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַֽאֲנִי֙ and I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 3129 [e] wə·yō·w·nā·ṯān וְיוֹנָתָ֣ן and Jonathan Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nî, בְּנִ֔י my son N‑msc | 1cs |
| 1961 [e] nih·yeh נִהְיֶ֖ה will be V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 5676 [e] lə·‘ê·ḇer לְעֵ֣בֶר on side Prep‑l | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ; אֶחָ֑ד One Number‑ms |
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֤וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֥וֹב what seems good Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā בְּעֵינֶ֖יךָ to you Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 6213 [e] ‘ă·śêh. עֲשֵֽׂה׃ do V‑Qal‑Imp‑ms |
| s ס - Punc |
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר Therefore said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3051 [e] hā·ḇāh הָ֣בָה Give V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 8549 [e] ṯā·mîm; תָמִ֑ים a perfect [lot] Adj‑ms |
、 | 3920 [e] way·yil·lā·ḵêḏ וַיִּלָּכֵ֧ד so were taken Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֛ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 7586 [e] wə·šā·’ūl וְשָׁא֖וּל and Saul Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֥ם but the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 3318 [e] yā·ṣā·’ū. יָצָֽאוּ׃ escaped V‑Qal‑Perf‑3cp |
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
| 5307 [e] hap·pî·lū הַפִּ֕ילוּ Cast [lots] V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 996 [e] bê·nî בֵּינִ֕י between me Prep | 1cs |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֖ין and Conj‑w | Prep |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֣ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nî; בְּנִ֑י my son N‑msc | 1cs |
| 3920 [e] way·yil·lā·ḵêḏ וַיִּלָּכֵ֖ד so was taken Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān. יוֹנָתָֽן׃ Jonathan N‑proper‑ms |
Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand, and, lo, I must die. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ Saul N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān, י֣וֹנָתָ֔ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 5046 [e] hag·gî·ḏāh הַגִּ֥ידָה Tell V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| lî לִּ֖י me Prep | 1cs |
| 4100 [e] meh מֶ֣ה what Interrog |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯāh; עָשִׂ֑יתָה you have done V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 5046 [e] way·yag·geḏ- וַיַּגֶּד־ And told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֣וֹ him Prep | 3ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān, יוֹנָתָ֗ן Jonathan N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2938 [e] ṭā·‘ōm טָעֹ֨ם only V‑Qal‑InfAbs |
| 2938 [e] ṭā·‘am·tî טָעַ֜מְתִּי I tasted V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֨ה with the end Prep‑b | N‑msc |
| 4294 [e] ham·maṭ·ṭeh הַמַּטֶּ֧ה of the rod Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [was] Pro‑r |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏî בְּיָדִ֛י in my hand Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
| 4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֥ט a little Adj‑msc |
| 1706 [e] də·ḇaš דְּבַ֖שׁ honey N‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֥י so now Interjection | 1cs |
| 4191 [e] ’ā·mūṯ. אָמֽוּת׃ I must die V‑Qal‑Imperf‑1cs |
And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ so Adv |
| 6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂ֥ה do V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
、 | 3541 [e] wə·ḵōh וְכֹ֣ה and also Conj‑w | Adv |
| 3254 [e] yō·w·sip̄; יוֹסִ֑ף more V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 4191 [e] mō·wṯ מ֥וֹת surely V‑Qal‑InfAbs |
、 | 4191 [e] tā·mūṯ תָּמ֖וּת you shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān. יוֹנָתָֽן׃ Jonathan N‑proper‑ms |
And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3129 [e] hăyō·w·nā·ṯān הֲֽיוֹנָתָ֤ן ׀ shall Jonathan Art | N‑proper‑ms |
、 | 4191 [e] yā·mūṯ יָמוּת֙ die V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָ֠שָׂה has accomplished V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3444 [e] hay·šū·‘āh הַיְשׁוּעָ֨ה deliverance Art | N‑fs |
| 1419 [e] hag·gə·ḏō·w·lāh הַגְּדוֹלָ֣ה great Art | Adj‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּאת֮ this Art | Pro‑fs |
؟ | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl בְּיִשְׂרָאֵל֒ in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
– | 2486 [e] ḥā·lî·lāh, חָלִ֗ילָה Certainly not Interjection | 3fs |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ lives N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ [As] Yahweh N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ not Conj |
| 5307 [e] yip·pōl יִפֹּ֞ל shall fall V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8185 [e] miś·śa·‘ă·raṯ מִשַּׂעֲרַ֤ת one hair Prep‑m | N‑fsc |
| 7218 [e] rō·šōw רֹאשׁוֹ֙ of his head N‑msc | 3ms |
– | 776 [e] ’ar·ṣāh, אַ֔רְצָה to the ground N‑fs | 3fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֥ים God N‑mp |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה he has worked V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה This Art | Pro‑ms |
| 6299 [e] way·yip̄·dū וַיִּפְדּ֥וּ so rescued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֖ן Jonathan N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4191 [e] mêṯ. מֵֽת׃ he did die V‑Qal‑Perf‑3ms |
| s ס - Punc |
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֣עַל And returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
| 310 [e] mê·’a·ḥă·rê מֵאַחֲרֵ֖י from pursuing Prep‑m |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm; פְּלִשְׁתִּ֑ים the Philistines N‑proper‑mp |
| 6430 [e] ū·p̄ə·liš·tîm וּפְלִשְׁתִּ֖ים and the Philistines Conj‑w | N‑proper‑mp |
| 1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֥וּ went V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4725 [e] lim·qō·w·mām. לִמְקוֹמָֽם׃ to their own place Prep‑l | N‑msc | 3mp |
So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them. (KJV)
| 7586 [e] wə·šā·’ūl וְשָׁא֛וּל So Saul Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3920 [e] lā·ḵaḏ לָכַ֥ד established V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4410 [e] ham·mə·lū·ḵāh הַמְּלוּכָ֖ה his sovereignty Art | N‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 3898 [e] way·yil·lā·ḥem וַיִּלָּ֣חֶם and fought Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֣יב ׀ on every side Adv |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּֽכָל־ against all Prep‑b | N‑msc |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇāw אֹיְבָ֡יו his enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
、 | 4124 [e] bə·mō·w·’āḇ בְּמוֹאָ֣ב ׀ against Moab Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 1121 [e] ū·ḇiḇ·nê- וּבִבְנֵי־ and against the sons Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֨וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
、 | 123 [e] ū·ḇe·’ĕ·ḏō·wm וּבֶאֱד֜וֹם and against Edom Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] ū·ḇə·mal·ḵê וּבְמַלְכֵ֤י and against the kings Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
、 | 6678 [e] ṣō·w·ḇāh צוֹבָה֙ of Zobah N‑proper‑fs |
– | 6430 [e] ū·ḇap·pə·liš·tîm, וּבַפְּלִשְׁתִּ֔ים and against the Philistines Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑proper‑mp |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵōl וּבְכֹ֥ל and Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ wherever Pro‑r |
| 6437 [e] yip̄·neh יִפְנֶ֖ה he turned V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7561 [e] yar·šî·a‘. יַרְשִֽׁיעַ׃ he harassed [them] V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֣עַשׂ And he gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2428 [e] ḥa·yil, חַ֔יִל an army N‑ms |
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֖ךְ and attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6002 [e] ‘ă·mā·lêq; עֲמָלֵ֑ק the Amalekites N‑proper‑ms |
| 5337 [e] way·yaṣ·ṣêl וַיַּצֵּ֥ל and delivered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד from the hands Prep‑m | N‑fsc |
| 8154 [e] šō·sê·hū. שֹׁסֵֽהוּ׃ of those who plundered them V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
| s ס - Punc |
Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal: (KJV)
| 1961 [e] way·yih·yū וַיִּֽהְיוּ֙ And were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל of Saul N‑proper‑ms |
| 3129 [e] yō·w·nā·ṯān יוֹנָתָ֥ן Jonathan N‑proper‑ms |
、 | 3440 [e] wə·yiš·wî וְיִשְׁוִ֖י and Ishvi Conj‑w | N‑proper‑ms |
| ū·mal·kî- וּמַלְכִּי־ and |
– | 4444 [e] šū·a‘; שׁ֑וּעַ Malchishua Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁם֙ and the names [were these] Conj‑w | N‑msc |
| 8147 [e] šə·tê שְׁתֵּ֣י of two Number‑fdc |
| 1323 [e] ḇə·nō·ṯāw, בְנֹתָ֔יו his daughters N‑fpc | 3ms |
| 8034 [e] šêm שֵׁ֤ם the name N‑msc |
| 1067 [e] hab·bə·ḵî·rāh הַבְּכִירָה֙ of the firstborn Art | Adj‑fs |
、 | 4764 [e] mê·raḇ, מֵרַ֔ב Merab N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֥ם and the name Conj‑w | N‑msc |
| 6996 [e] haq·qə·ṭan·nāh הַקְּטַנָּ֖ה of the younger Art | Adj‑fs |
| 4324 [e] mî·ḵal. מִיכַֽל׃ Michal N‑proper‑fs |
and the name of Saul's wife was Ahinoam, the daughter of Ahimaaz: and the name of the captain of his host was Abner, the son of Ner, Saul's uncle. (KJV)
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁם֙ And the name Conj‑w | N‑msc |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֣שֶׁת of wife N‑fsc |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל of Saul N‑proper‑ms |
、 | 293 [e] ’ă·ḥî·nō·‘am אֲחִינֹ֖עַם [was] Ahinoam N‑proper‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
| 290 [e] ’ă·ḥî·mā·‘aṣ; אֲחִימָ֑עַץ of Ahimaaz N‑proper‑ms |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֤ם And the name Conj‑w | N‑msc |
| 8269 [e] śar- שַׂר־ of the commander N‑msc |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ōw צְבָאוֹ֙ of his army N‑csc | 3ms |
、 | 74 [e] ’ă·ḇî·nêr, אֲבִינֵ֔ר [was] Abner N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5369 [e] nêr נֵ֖ר of Ner N‑proper‑ms |
| 1730 [e] dō·wḏ דּ֥וֹד uncle N‑msc |
| 7586 [e] šā·’ūl. שָׁאֽוּל׃ of Saul N‑proper‑ms |
And Kish was the father of Saul; and Ner the father of Abner was the son of Abiel. (KJV)
| 7027 [e] wə·qîš וְקִ֧ישׁ And Kish [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî- אֲבִֽי־ the father N‑msc |
– | 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֛וּל of Saul N‑proper‑ms |
| 5369 [e] wə·nêr וְנֵ֥ר and Ner Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ă·ḇî- אֲבִֽי־ the father N‑msc |
| 74 [e] ’aḇ·nêr אַבְנֵ֖ר of Abner [was] N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 22 [e] ’ă·ḇî·’êl. אֲבִיאֵֽל׃ of Abiel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him. (KJV)
| 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֤י And there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָה֙ war Art | N‑fs |
| 2389 [e] ḥă·zā·qāh חֲזָקָ֣ה mighty Adj‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ with Prep |
| 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים the Philistines N‑proper‑mp |
| 3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑msc |
| 3117 [e] yə·mê יְמֵ֣י the days N‑mpc |
– | 7586 [e] šā·’ūl; שָׁא֑וּל of Saul N‑proper‑ms |
| 7200 [e] wə·rā·’āh וְרָאָ֨ה and when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֜וּל Saul N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ any N‑msc |
、 | 376 [e] ’îš אִ֤ישׁ man N‑msc |
| 1368 [e] gib·bō·wr גִּבּוֹר֙ strong Adj‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ or any Conj‑w | N‑msc |
、 | 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 2428 [e] ḥa·yil, חַ֔יִל valiant N‑ms |
| 622 [e] way·ya·’as·p̄ê·hū וַיַּאַסְפֵ֖הוּ and he took him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw. אֵלָֽיו׃ for himself Prep | 3ms |
| s ס - Punc |