Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 7:9 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Як воблака марнее і знікае, так і той, хто сыдзе ў цемру, не падымецца.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Як воблака пралятае і чэзьне, так і той, хто зыходзіць у цемру, не вяртаецца.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Радзее воблака і сыходзіць; так той, хто сышоў у апраметную, ня выйдзе,

Глядзіце раздзел



ЁВА 7:9
14 Крыжаваныя спасылкі  

А цяпер, калі дзіця памерла, навошта маю пасціць? Ці ж я змагу яго вярнуць? Хутчэй я пайду да яго, яно ж да мяне не вернецца».


Усе мы памром, і мы — быццам вада, разлітая на зямлі, якую немагчыма сабраць; аднак Бог не хоча загубіць душу, але, разважаючы, Ён думае аб тым, каб зусім не загінуў той, хто быў адкінуты.


перш чым я пайду ды не вярнуся ў зямлю цемры і засені смерці,


Ён вышэй за неба, і што ты зробіш? Ён глыбей за пекла, і што ты спасцігнеш?


бо вось, прамінуць кароткія гады, і я пайду шляхам, з якога не вярнуся!


Калі і датрываю, то апраметная — дом мой; у цемры паслаў я ложак мой.


У апраметную найглыбейшую сыдуць усе справы мае, і ці будзе мне адразу супачынак у парахне?»


Цяпер вось маўчаў бы я ў супакоі і адпачываў бы ўва сне сваім


Жахі павярнуліся да мяне; як вецер, прамінае веліч мая; і шчасце маё праляцела, як воблака.


Маланка вылятае з хмары, і хмары распускаюць святло сваё;


Выслухай маленне маё, Госпадзе, лямантаванне маё ўспрымі вушамі. Не будзь глухім да слёз маіх, бо я — прыхадзень у Цябе, вандроўнік, як усе продкі мае.


Памерлыя не ажывуць, пахаваныя не ўваскрэснуць. Таму наведаў Ты іх, і знішчыў, і сцёр усякі ўспамін пра іх.


Казаў я: «Ужо не буду бачыць Госпада Бога на зямлі жывых, не ўбачу чалавека больш між жыхароў свету.