Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 7:9 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

9 Радзее воблака і сыходзіць; так той, хто сышоў у апраметную, ня выйдзе,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

9 Як воблака пралятае і чэзьне, так і той, хто зыходзіць у цемру, не вяртаецца.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

9 Як воблака марнее і знікае, так і той, хто сыдзе ў цемру, не падымецца.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 7:9
14 Крыжаваныя спасылкі  

А цяпер яно памерла; навошта ж мне пасьціцца? Хіба я магу вярнуць яго? Я пайду да яго, а яно ня вернецца да мяне.


Мы памром і будзем, як вада, вылітая на зямлю, якую нельга сабраць; але Бог ня хоча загубіць душу і думае, як бы не адкінуць ад Сябе і адкінутага.


перш чым адыду, - і ўжо не вярнуся, - у край цемры і ценю сьмяротнага,


Ён вышэйшы за нябёсы, - што можаш зрабіць? глыбейшы за апраметную, - што можаш даведацца?


Бо гадам маім прыходзіць канец, і я адыходжу ў дарогу незваротную.


Калі б я і пачаў чакаць, дык апраметная дом мой; у цемры пасьцялю я пасьцель сваю;


У апраметную сыдзе яна і будзе спачываць са мною ў пыле.


Цяпер ляжаў бы я і спачываў: спаў бы, і было б мне спакойна


Жахі памкнуліся на мяне; як вецер, разьвеялася веліч мая, і шчасьце маё адляцела, як воблака.


Гэтак сама вільгацьцю напаўняе Ён хмары, і воблакі сеюць сьвятло Ягонае,


бо няшчасьці мяне абступілі безьлічныя; беззаконьні мае дасягнулі мяне, так што і бачыць не магу; іх болей, чым валос на маёй галаве; сэрца маё пакінула мяне.


Мёртвыя не ажывуць; Рэфаімы ня ўстануць, бо Ты адведаў і зьнішчыў усякую памяць пра іх.


Я казаў: ня ўбачу я Госпада, Госпада на зямлі жывых; не пабачу больш чалавека паміж жывымі ў сьвеце;


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы