線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

凡聽了天國的道理,也不懂得,就有惡者來,把撒在他心裏的道理奪去;這就是種子撒在道邊上了。

參見章節

更多版本

當代譯本

種子落在路旁,是指人聽了天國的道理卻不明白,魔鬼乘虛而入,把撒在他心裡的奪走了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡是聽到天國的話而不明白的,那惡者就來把撒在他心裏的奪了去;這是指那撒在路旁的。

參見章節

新譯本

凡是聽了天國的道卻不明白的,那惡者就來把撒在他心中的奪去。這就是撒在路旁的。

參見章節

中文標準譯本

無論誰聽了天國的話語而不領悟,那惡者就來,把那撒在他心裡的奪走;這就是那被撒上種子的『路邊之地』。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裏的奪了去;這就是撒在路旁的了。

參見章節

新標點和合本 神版

凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裏的奪了去;這就是撒在路旁的了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:19
36 交叉參考  

若撒殫趕撒殫,是自相分爭了,他的國,還怎麼能存立呢?


那撒在砂石地的,是人聽了道理,當時喜歡領受。


那地,就是世界;好種子,是天國之子;莠子,是罪惡之子。


耶穌走遍加利肋亞,在他們的會堂講道理,傳天國的福音,治好民間一切疾病,一總災恙。


「你們的話:是就說是,非就說非;若再多說,就是從惡來的。」


那撒在道邊上的,是人聽了道理,隨就有撒殫來,把撒在他們心裏的道理搶去。


你們也要治好那裏的病人,給他們說:天主的國臨近你們了。


打發他們傳揚天主的國,治好患病的人。


比拉多給他說:「什麼是真道呢?」說了這話,就又出去,到猶太人那裏,給他們說:「我在這人身上,查不出什麼罪來。


為什麼你們不懂我的話呢?是因為你們不能聽我的話。


眾人聽見死人復活的話,就有幾個譏笑他的,也有幾個人說:「我們後來再聽你講這一節罷!」


但若所爭論的,是言語名詞,及你們的教規,你們自己看着辦去罷!這些事,我不願意審問。」


向來我在你們當中往來,傳天主的國,如今我知道,以後你們都不得再見我的面了。


他們同保祿定下日子;就有許多人到他的住處,來見他。保祿就從早到晚,給他們講解,證明天主的國,本着梅瑟法律,及先知的書,勸他們信耶穌。


他們既不願意認識天主,天主就把他們棄捨,憑他們的心陷于邪僻,至於行那些不正經的事;


因為天主的國,不在乎飲食;只在義德,和平,及聖神的悅樂。


那固執好辯,不服真理,順從不義的,就用震怒惱恨,報答他們。


我不過是聖徒中最小的一個,乃賜給我這大恩寵,叫我在外邦人中,傳基督不可測量的寶藏,


叫那些凡不信從真理,反喜好罪惡的人,都被定罪。


所以我們更該用心謹守我們所聽見的聖道,免得我們被漂流過去。


不要如同加音;他是出于惡者,殺了他的兄弟。為什麼殺他呢?因為自己的行實是惡的,他兄弟的行實是善的。


凡生于天主的,必不犯罪;生于天主的,保守自己;惡者摸不着他。


我們也知道,天主子已經來了;他賜給我們明智,叫我們認識真天主;我們因着在他的子內,也得在真天主內。他就是真天主,也是永遠的生命。