線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 1:4 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我現在寫信給你這按著共有的信德,作我真兒子的提多:願恩惠平安,從父上帝和我們的救主基督耶穌歸給你。

參見章節

更多版本

當代譯本

提多啊,我寫信給你,就我們共同的信仰來說,你是我真正的兒子。 願父上帝和我們的救主基督耶穌賜給你恩典和平安!

參見章節

新譯本

寫信給提多,就是那在共同的信仰上作我真兒子的。願恩惠平安從父 神和我們的救主基督耶穌臨到你。

參見章節

中文標準譯本

致共同信仰上的真兒子提多: 願恩典、平安從父神和我們的救主基督耶穌臨到你!

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在寫信給提多,就是照着我們共信之道作我真兒子的。願恩惠、平安從父上帝和我們的救主基督耶穌歸與你!

參見章節

新標點和合本 神版

現在寫信給提多,就是照着我們共信之道作我真兒子的。願恩惠、平安從父神和我們的救主基督耶穌歸與你!

參見章節

和合本修訂版

我寫信給在共同的信仰上作我真兒子的提多。願恩惠、平安從父上帝和我們的救主基督耶穌歸給你!

參見章節
其他翻譯



提多書 1:4
31 交叉參考  

今天在大衛城裏,為你們產生了一位救主,就是主基督。


就對那婦人說:「現在我們相信:不但是因你的話,我們親自聽見了,就知道這真是救世的主。」


就是我在你們那裏,因著你我大家的信心,可以彼此得安慰。


凡在羅馬蒙上帝所愛,奉召為聖徒的,願恩惠平安,從上帝我們的父,並主基督耶穌那裏臨到你們。


我勸提多去,又差那位兄弟同去,提多佔過你們的便宜麼?我們行事,不同是一位靈引導麼?不同是一樣蹤跡麼?


那時沒有遇見兄弟提多,我的精神不舒服,便辭別那裏的人,往馬其頓去。


但我們有信心的靈,如聖經上記著說:『我因有信心,所以說這話,』我們照樣有信心,所以也說這樣話。


但那安慰灰心的人的上帝,在提多這次回來,就安慰了我們;


我感謝上帝叫提多待你們的心,和我待你們是一樣的熱切。


至於提多,他是我的同伴,和我一同為你們服務的,這兩位兄弟,他們是眾教會的代表,是基督的榮耀。


因此,我勸提多當照著他以先所提倡的,把這善舉在你們中間辦成了。


連和我同去的提多,雖是希利尼人,他們也沒有勉強他受割禮:


所以你們因信在基督耶穌裏,都是上帝的兒子。


並不分是猶太人,是希拉人,是自主的,是為奴的,是男的,是女的:因為你們在基督耶穌裏都合而為一了。


願恩惠平安從上帝我們的父和主基督耶穌,歸給你們。


寫給歌羅西的眾聖徒,以及在基督裏忠心的弟兄們:願恩惠平安,從上帝我們的父,歸給你們。


我感謝那賜我力量的,就是主基督耶穌,他以我為忠心,派我這職任。


憑上帝的旨意,在基督耶穌裏按生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給我所愛的兒子提摩太:


願恩惠,憐憫,平安,從父上帝和我們的主基督耶穌賜給你。


因為底馬已經貪愛現今的世界,離棄了我,往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去了;提多往達馬太去了;


但到了他自己的時期,我憑上帝我們救主的命所信託我的,用宣傳之工,顯明他的道。


等候蒙福的盼望,就是至大的上帝和我們救主基督耶穌的榮耀顯現。


作基督耶穌的僕人和使徒的西門   彼得,寫信給那憑著上帝和我們救主基督耶穌的義,與我們同得一樣寶貴信心的人:


這樣,必將豐富的恩加給你們,得以進入我們的主救主耶穌基督永遠的國。


人既因認識了救人的主耶穌基督,得以逃脫了世上的污穢,後來又被污穢纏繞陷落其中,他們末後的景況,比先前更壞了。


你們卻要在我們的主救主基督耶穌的恩典上和知識上日漸長進。願榮耀歸與 他,從今直到永遠的日子。阿們!


叫你們記念聖先知預先所說的話,和使徒所傳給你們的主救主的命令:


我們照 他的旨意求甚麼, 他必聽允我們:這是我們在 他面前所有的膽量。


可親愛的阿!當我急切的寫信給你們,要論到我們所同蒙的救恩,就不得不先寫一信勸你們,為要辯護從前那交託眾聖徒所信的道。