哥林多前書 11:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 在你們中間,總不免有結黨的事,好把那些靠得住的人,顯明出來。 更多版本當代譯本 你們中間必然會有分裂的事,好顯出誰是經得起考驗的。 新譯本 你們中間會有分黨結派的事,這是必然的,為的是要使那些經得起考驗的人顯明出來。 中文標準譯本 實際上,你們當中必定也會有結派的事,好讓那些經過考驗的人在你們中間能顯露出來。 新標點和合本 上帝版 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。 新標點和合本 神版 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。 和合本修訂版 在你們中間必然有分門結黨的事,好使那些經得起考驗的人顯明出來。 |