Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 11:19 - 新標點和合本 神版

19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 你們中間必然會有分裂的事,好顯出誰是經得起考驗的。

參見章節 複製

新譯本

19 你們中間會有分黨結派的事,這是必然的,為的是要使那些經得起考驗的人顯明出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 實際上,你們當中必定也會有結派的事,好讓那些經過考驗的人在你們中間能顯露出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 在你們中間必然有分門結黨的事,好使那些經得起考驗的人顯明出來。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 你們當中有分裂是不可避免的;這可以使人看出誰有正確的主張。

參見章節 複製




哥林多前書 11:19
19 交叉參考  

這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!


耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。


惟有幾個信徒, 是法利賽教門的人,起來說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」


就是你們中間,也必有人起來說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。


但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的,


我們看這個人,如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裏的一個頭目,


他們若肯作見證就曉得,我從起初是按着我們教中最嚴緊的教門作了法利賽人。


但我們願意聽你的意見如何;因為這教門,我們曉得是到處被毀謗的。」


大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,


你們聚會的時候,算不得吃主的晚餐;


我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事。


拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、


你也不可聽那先知或是那做夢之人的話;因為這是耶和華-你們的神試驗你們,要知道你們是盡心盡性愛耶和華-你們的神不是。


分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。


他們從我們中間出去,卻不是屬我們的;若是屬我們的,就必仍舊與我們同在;他們出去,顯明都不是屬我們的。


跟著我們:

廣告


廣告