在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 2:25 - 圣经当代译本修订版

人若得罪了别人,有上帝为他调解。但人若得罪了耶和华,谁能为他求情呢?”然而,他们不肯听从父亲的话,因为耶和华决意要杀他们。

参见章节

中文标准译本

人如果对人犯罪,有神可以为他调解;人如果对耶和华犯罪,有谁能为他调解呢?”但他们不听从父亲的话,因为耶和华定意要他们死。

参见章节

和合本修订版

人若得罪人,有上帝可以裁决;人若得罪耶和华,谁能为他代求呢?”然而他们还是不听父亲的话,因为耶和华想要他们死。

参见章节

新标点和合本 上帝版

人若得罪人,有士师审判他;人若得罪耶和华,谁能为他祈求呢?」然而他们还是不听父亲的话,因为耶和华想要杀他们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

人若得罪人,有士师审判他;人若得罪耶和华,谁能为他祈求呢?」然而他们还是不听父亲的话,因为耶和华想要杀他们。

参见章节

新译本

如果有人得罪人,有官长惩罚他;如果有人得罪耶和华,有谁为他求情呢?”他们却不听父亲的话,因为耶和华有意要杀他们。

参见章节

圣经–普通话本

人得罪了人,或许上帝会庇护他;但他如果得罪了主,谁能救他呢?” 然而,他的儿子们不听他的告诫,因为主想要把他们置于死地。

参见章节



撒母耳记上 2:25
25 交叉引用  

耶和华见俄南行为邪恶,就取走了他的性命。


耶和华见犹大的长子珥邪恶,就取走了他的性命。


“如果有人得罪邻舍,被叫到这殿中,在你的坛前起誓,


求你从天上垂听,在你众仆人当中施行审判,按他们的行为罚恶赏善。


王不听民众的请求。这件事出于上帝,为要应验耶和华借示罗人亚希雅先知对尼八的儿子耶罗波安说的话。


先知正说话的时候,王就说:“住口!我们立你做王的谋士了吗?你要自取灭亡吗?”先知便不再说什么,只说:“我知道上帝已决定要毁灭你,因为你做了这事,不听我的忠告。”


我俩中间没有仲裁者, 无人为我们断定是非。


你不喜欢祭物, 否则我会献上, 你也不喜爱燔祭。


我犯罪得罪了你, 唯独得罪了你, 做了你看为邪恶的事, 所以你责备我是正当的, 你对我的审判是公正的。


智慧儿听从父训, 嘲讽者不听责备。


背离正道,必遭严惩; 厌恶责备,必致死亡。


屡教不改、顽固不化者, 必突然灭亡,无可挽救。


杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;


但不管是以色列人还是外族人,若任意妄为,亵渎了耶和华,都要从民中被铲除,


不可偏私,不分贵贱,不惧情面,因为判决来自上帝。如果案件太难,可以交给我处理。


希实本王西宏却拒绝我们的请求,因为我们的上帝耶和华使他心灵刚硬、顽固不化,好让我们击败他,正如今日的情形。


上帝只有一位,在上帝和世人之间只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。


因为我们知道了真理以后,若仍然故意犯罪,就再没有赎罪祭了,


只有可怕的审判和烧灭敌对者的烈火等候我们。


所以祂能完全拯救那些靠着祂来到上帝面前的人,因为祂永远活着,为他们祈求。


原来耶和华使他们的心刚硬,跟以色列人作战,好让他们遭受无情的毁灭,正如耶和华对摩西的吩咐。


所以,我向以利家起誓说,‘靠祭物或礼物绝不能赎去以利家的罪恶。’”