以弗所书 1:3 - 圣经当代译本修订版 赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。 中文标准译本 愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他在基督里,以天上各样属灵的福气祝福了我们, 和合本修订版 愿颂赞归给我们主耶稣基督的父上帝。他在基督里曾把天上各样属灵的福气赐给我们。 新标点和合本 上帝版 愿颂赞归与我们主耶稣基督的父上帝!他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气: 新标点和合本 - 神版 愿颂赞归与我们主耶稣基督的父 神!他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气: 新译本 我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他在基督里,曾经把天上各种属灵的福分赐给我们: 圣经–普通话本 祝福上帝—我们的主耶稣基督之父。在基督里,上帝赐给了我们天堂里所有属灵的祝福。 |