在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 69:3 - 中文标准译本

我因呼求而困乏,我的喉咙焦干; 我的眼睛衰竭,期盼着我的神。

参见章节

圣经当代译本修订版

我连连呼救,已声嘶力竭; 我期盼上帝的帮助,望眼欲穿。

参见章节

和合本修订版

我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候上帝,眼睛失明。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候上帝,眼睛失明。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候 神,眼睛失明。

参见章节

新译本

我因不住呼求而疲倦,我的喉咙发干; 我因等候我的 神,眼睛昏花。

参见章节

圣经–普通话本

我呼救,喊得口干舌燥,筋疲力竭; 我期待上帝的拯救,望穿了双眼。

参见章节



诗篇 69:3
18 交叉引用  

因渴望你的救恩和你公义的言语, 我的眼睛衰竭。


我的眼睛因渴望你的言语而衰竭; 我说:“你什么时候才安慰我呢?”


我的力量如同瓦片一样枯干, 我的舌头紧贴着上颚; 你把我放在死亡的尘土中。


我的神哪, 我白天呼求,你不回应; 我在夜间也得不到安宁!


愿纯全和正直守护我, 因为我等候你。


主啊,我现在等候什么呢? 我的期盼就在于你!


他在我口中赐下新歌, 就是对我们神的赞美; 许多人看见就心存敬畏, 并要依靠耶和华。


我因叹息而困乏; 每个夜晚,我的眼泪使我的床榻漂浮, 使我的床铺浸透。


他们还在我的食物中放入胆汁, 我渴了,他们把醋给我喝。


你的怒火压在我身上, 你用你一切的波浪苦待我。细拉


我像燕子呢喃,像白鹤啼叫, 又像鸽子哀鸣。 我的眼睛因仰望高处而衰弱; 主啊!我受欺压, 求你作我的保障。


我的眼睛因流泪而衰竭, 我的心肠翻腾, 我的肝倾泻于地, 因为我的子民败亡, 幼童和吃奶的婴儿在城里的街上昏倒。


这事以后,耶稣知道一切都已经完成了,为要应验经上的话,就说:“我渴了。”


你的儿女会被交给外邦人,你的眼睛终日张望甚至失明,你的手却无能为力。


基督在他肉身的日子里,曾经用强烈的呼号和泪水,向能救他脱离死亡的那一位献上了祈祷和恳求,就因着他的虔诚蒙了垂听。