Откровение 2:3 - Синодальный перевод ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты тверд в испытаниях, многое претерпел ты за верность имени Моему и не пал духом. Восточный Перевод Я знаю, что ты стоек, что ради Меня перенёс трудности и не изнемог. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я знаю, что ты стоек, что ради Меня перенёс трудности и не изнемог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я знаю, что ты стоек, что ради Меня перенёс трудности и не изнемог. перевод Еп. Кассиана И имеешь терпение и много перенёс за имя Мое, и не изнемог. Библия на церковнославянском языке и понесл еси, и терпение имаши, и за имя мое трудился еси и не изнемогл еси. |
И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть.
а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
Мы не без меры хвалимся, не чужими трудами, но надеемся, с возрастанием веры вашей, с избытком увеличить в вас удел наш,
Христовы служители? (в безумии говорю:) я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.
Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что || я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена — в книге жизни.
укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим,
Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие.
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, —
Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа.
И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.