И по днех шестих поят Иисус петра и иакова и иоанна брата его, и возведе их на гору высоку едины,
Деяния 3:1 - Библия на церковнославянском языке Вкупе же петр и иоанн восхождаста во святилище на молитву в час девятый. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однажды в три часа пополудни, когда было время молитвы, Петр с Иоанном шли в Храм. Восточный Перевод Однажды в три часа дня, во время молитвы, Петир и Иохан шли в храм. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды в три часа дня, во время молитвы, Петир и Иохан шли в храм. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды в три часа дня, во время молитвы, Петрус и Иохан шли в храм. перевод Еп. Кассиана Петр же и Иоанн поднимались в храм в час молитвы — девятый. Святая Библия: Современный перевод Однажды Пётр и Иоанн шли вместе в храм в три часа пополудни, в час молитвы. |
И по днех шестих поят Иисус петра и иакова и иоанна брата его, и возведе их на гору высоку едины,
Глагола же ученик той, егоже любляше Иисус, петрови: Господь есть. Симон же петр слышав, яко Господь есть, епендитом препоясася, бе бо наг, и ввержеся в море:
виде в видении яве, яко в час девятый дне, ангела Божия сшедша к нему и рекша ему: корнилие.
И корнилий рече: от четвертаго дне даже до сего часа бех постяся и в девятый час моляся в дому моем: и се, муж ста предо мною во одежди светле
по вся же дни терпяще единодушно в церкви и ломяще по домом хлеб, приимаху пищу в радости и в простоте сердца,
Видяще же петрово дерзновение и иоанново и разумевше, яко человека некнижна еста и проста, дивляхуся, знаху же их, яко со Иисусом беста:
Пришед же некто возвести им, глаголя, яко се, мужие, ихже всадисте в темницу, суть в церкви стояще и учаще люди.
Слышавше же иже во Иерусалиме апостоли, яко прият самариа слово Божие, послаша к ним петра и иоанна,
и познавше благодать данную ми, иаков и кифа и иоанн, мнимии столпи быти, десницы даша мне и варнаве общения, да мы во языки, они же во обрезание,