ヨハネによる福音書 10:6 - ALIVEバイブル: 新約聖書 聞いていた人たちは、イエスがしたなぞかけの意味がさっぱりわからなかった。 Colloquial Japanese (1955) イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。 リビングバイブル イエスがこのたとえ話をなさっても、聞いている人々には、どういう意味かさっぱりわかりませんでした。 Japanese: 聖書 口語訳 イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは、このたとえをファリサイ派の人々に話されたが、彼らはその話が何のことか分からなかった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスはこの物語を人々に話したが、彼らはその意味がさっぱりわからなかった。 聖書 口語訳 イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。 |
しかし、神の霊を受け取っていない人は、神の霊が教えてくれる神の思いを理解することも、受け入れることもできない。 彼らには、バカらしく思えるのだ。というのは、自分のうちに神の霊をもらっている人だけが、神の霊の想いを理解できるからだ。ほかの人にはそれが理解できない。