Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨハネによる福音書 10:6 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

6 イエスはこの物語を人々に話したが、彼らはその意味がさっぱりわからなかった。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

6 聞いていた人たちは、イエスがしたなぞかけの意味がさっぱりわからなかった。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

6 イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

6 イエスがこのたとえ話をなさっても、聞いている人々には、どういう意味かさっぱりわかりませんでした。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

6 イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

6 イエスは、このたとえをファリサイ派の人々に話されたが、彼らはその話が何のことか分からなかった。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

6 イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 10:6
20 相互参照  

あなたが起こした数々の エジプトで起こした奇跡の事 それでも先祖は学ばなかった 紅海の奇跡でも あなたの優しさ忘れては あなたに対して反抗した


「彼らは何が起こってるか 全く何も分かってない 彼らは何も理解していない! 【「彼ら」とは「神々」または「支配者たち」 】 自分がしている行動すら 彼らは何も分かってない 自分の言っている言葉さえ 的を外して 根拠もない」


悪に染まった人は、正義を理解できないだろうが、 神に従う者はその全てを完全に理解する。


イエスが人に教える時はいつもこのように、比較の対象となりえる物語を何個か使って人々に話していった。実際、いつも彼はこのようにして彼らに教えたのだ。


こうしてイエスは弟子たちに聞いた。「どうだ、これ全てを理解できたか?」 彼らは言った。「あぁ、理解できたよ!」


イエスはいつも物語を使って人に教えたが、弟子たちだけになると、彼らに全ての物語の解説をしたのだ。


俺は今まで、あえてこれらのことの意味を隠すことばを使って話してきた。だが、そのようなことばを使わずに話す時がやってくる。お父さんに関して、俺は分かりやすいことばでお前たちに話す時がやって来る。


すると、イエスの弟子たちが言った。「今、あなたは分かりやすいことばで俺たちに話してくれている!意味を隠すようなことばを使っていない。


それからユダヤ人はお互いに議論し合った。「自分の体を私たちに食べさせるって?」


イエスの弟子たちがこれを聞いた時、多くの人がこう言った。「こんな難しい教え、誰が受け入れられるのか?」


彼は『わたしを捜すことになるが、見つけることができない』と言い、彼は『わたしのいるところに来ることはできない』とも言った。これはいったい、どういう意味だ・・・?」


それでも彼らにはまだ、イエスが神について話しているということが分からなかった。


わたしの言うことがわからないのは、受け入れる気がないからです。


聖霊を持っていない人は聖霊からのギフトを受け入れない。聖霊の助けなしではそれらのギフトを理解することは出来ず、彼らにとってバカらしく感じるものでしかないからだ。


彼らの行動はこの様に書いてある。「犬は自らが吐いたゲロをペロペロとなめ再び味わって食べる」また「ブタは自らの体をきれいに洗った後、またドブの中に体を付けゴロゴロするのだ」——【箴言26:11より引用】


そして、神のひとり子がこの世に来てくれたおかげで、私たちは真の神を知る力が与えられた。だから今、私たちはただ1人の真の神を知り、その真の神の中で生きている。神のひとり子、イエス・キリストの中にいるのだ。イエスは真の神であり、彼こそが永遠のいのちだ。


私たちに従ってください:

広告


広告