使徒行伝 13:3 - ALIVEバイブル: 新約聖書 教会は、断食して祈った。そして、この2人に手を置き、祝福を祈った後、特務のために送り出したのだった。 Colloquial Japanese (1955) そこで一同は、断食と祈とをして、手をふたりの上においた後、出発させた。 リビングバイブル それで彼らは、さらに断食して祈ったあと、二人に手を置いて任命し、送り出しました。 Japanese: 聖書 口語訳 そこで一同は、断食と祈とをして、手をふたりの上においた後、出発させた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そこで、彼らは断食して祈り、二人の上に手を置いて出発させた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 教会が断食して祈り終えた後、彼らはバルナバとサウロに手を置き、そのまま彼らを送り出した。 聖書 口語訳 そこで一同は、断食と祈とをして、手をふたりの上においた後、出発させた。 |
そして、その教会を任せる長老たちを、教会ごとに任命することも忘れなかった。任命した長老たちは、王・イエスに強く信頼を置く人たちであった。 長老たちのために断食して祈り、王・イエスの手に委ねた。
の港から乗船。向かうは、懐かしき三大都市アンテオケだ。 出発進行! この都市こそ、イエスの従者たちが2人を特務のために送り出した場所だ。 そう、任務を完了し、最初の長い旅路にピリオドを打った。
また、だれかが遣わさなければ、どうして人のところへ出かけて教える人が出てくるだろうか? 聖書に、 「神との平和を宣べ伝え、最高の知らせをもたらす人の足は、なんとうるわしいことか」―― 【聖書:イザヤ書52:7より引用】 とあるのは、まさにこのことだ。 つまり、神からの最高の知らせを伝える人は、なんと歓迎されることか、というのだ。
誰かに手を置いて牧師や年長の教会幹部を任命するなら、慎重になりなさい。 でなければ、その人の過ちを見のがし、おまえもその過ちを黙認したことになる。 その気がなかろうとも、いっさいの過ちに協力することがないように。自身の純潔さを周りからの評判の面でも保ちなさい。