The Lord chose Jacob. {\cf2\super [626]} \par Israel belongs to God.\par
Jeremiah 13:11 - Easy To Read Version A loincloth is wrapped tightly around a man’s waist. In the same way, I wrapped all the family of Israel and all the family of Judah around me.” This message is from the Lord.” I did that so those people would be my people. Then my people would bring fame, praise, and honor to me. But my people would not listen to me.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear. Amplified Bible - Classic Edition For as the girdle clings to the loins of a man, so I caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me, says the Lord, that they might be for Me a people, a name, a praise, and a glory; but they would not listen or obey. American Standard Version (1901) For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they may be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear. Common English Bible Just as a linen undergarment clings to the body, so I created the people of Israel and Judah to cling to me, declares the LORD, to be my people for my honor, praise, and grandeur. But they wouldn’t obey. Catholic Public Domain Version For just as the waistcloth clings to the loins of a man, so have I brought close to me the entire house of Israel and the entire house of Judah, says the Lord, so that they would be to me: a people, and a name, and a praise, and a glory. But they did not listen. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For as the girdle sticketh close to the loins of a man, so have I brought close to me all of the house of Israel and all the house of Juda, saith the Lord: that they might be my people, and for a name, and for a praise, and for a glory. But they would not hear. |
The Lord chose Jacob. {\cf2\super [626]} \par Israel belongs to God.\par
God did not do this for any other nation.\par God did not teach his laws to other people.\par Praise the Lord!\par \par \par
These are the people I made. And these people will sing songs to praise me.
His people will be called:\par “The Holy People,”\par “The Saved People of the Lord.”\par And Jerusalem will be called:\par “The City God Wants,”\par “The City God Is With.”\par
This is what the Lord said to me: “Jeremiah, go and buy a linen loincloth. {\cf2\super [103]} Then put it around your waist. Don’t let the loincloth get wet.”
I will ruin those proud and evil people of Judah. They refuse to listen to my messages. They are stubborn and do only the things they want to do. They follow and worship other gods. Those people of Judah will become like this linen loincloth. They will be ruined and not good for anything.
“Jeremiah, say to the people of Judah: ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: Every wineskin {\cf2\super [110]} should be filled with wine.’ Those people will laugh and say to you, ‘Of course, we know that every wineskin should be filled with wine.’
“This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel says: ‘I said I would bring many disasters to Jerusalem and the villages around it. I will soon make those things happen. Why? Because the people are very stubborn—they refused to listen and obey me.’”
Lord, you did powerful miracles in the land of Egypt. You have done powerful miracles even until today. You did those things in Israel and you did those things wherever there are people. You have become famous because of these things.
Then Jerusalem will be a wonderful place. People will be happy. And people from other nations will praise it. This will happen at the time those people hear about the good things happening there. They will hear about the good things I am doing for Jerusalem.
I chose watchmen to watch over you.\par I told them,\par ‘Listen for the sound of the war trumpet.’\par But they said,\par ‘We will not listen!’\par
You people of Israel were doing all these evil things”—This message is from the Lord!—“I spoke to you again and again, but you refused to listen to me. I called to you, but you did not answer.
I only gave them this command: ‘Obey me and I will be your God, and you will be my people. Do all that I command, and good things will happen to you.
“But your ancestors {\cf2\super [64]} did not listen to me. They did not pay attention to me. They were stubborn and did the things they wanted to do. They did not become good. They became even more evil—they went backward, not forward.
But your ancestors did not listen to me. They did not pay attention to me. They were very stubborn and did evil worse than their fathers.
People of Israel, listen to this message! The Lord said these things about you, Israel. This message is about all the families (Israel) that I brought from the land of Egypt.
‘Even the dirt (dust) from your town that sticks to our feet we wipe off against you. But remember that the kingdom of God is coming soon.’
And today the Lord has accepted you to be his own people. He has promised you this. The Lord also said that you must obey all his commands.
The Lord will make you greater than all the nations he made. He will give you praise, fame, and honor. And you will be his own special people—just like he promised.”
“The Lord our God is near when we ask him to help us. No other nation has a god like that!
But you are chosen people. You are the King’s priests. You are a holy {\cf2\super [20]} nation of people. You are people who belong to God. God chose you to tell about the wonderful things he has done. He called (brought) you out of darkness (sin) into his wonderful light.