Interlinear Bible |
、 | 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֤וּ Listen V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 339 [e] ’î·yîm אִיִּים֙ coastlands N‑mp |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to Me Prep | 1cs |
、 | 7181 [e] wə·haq·šî·ḇū וְהַקְשִׁ֥יבוּ and take heed Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 3816 [e] lə·’um·mîm לְאֻמִּ֖ים you peoples N‑mp |
– | 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq; מֵרָח֑וֹק from afar Prep‑m | Adj‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
– | 990 [e] mib·be·ṭen מִבֶּ֣טֶן from the womb Prep‑m | N‑fs |
| 7121 [e] qə·rā·’ā·nî, קְרָאָ֔נִי has called Me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
| 4578 [e] mim·mə·‘ê מִמְּעֵ֥י from the matrix Prep‑m | N‑mpc |
| 517 [e] ’im·mî אִמִּ֖י of My mother N‑fsc | 1cs |
| 2142 [e] hiz·kîr הִזְכִּ֥יר He has made mention V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 8034 [e] šə·mî. שְׁמִֽי׃ of My name N‑msc | 1cs |
And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me; (KJV)
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֤שֶׂם And He has made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6310 [e] pî פִּי֙ My mouth N‑msc | 1cs |
– | 2719 [e] kə·ḥe·reḇ כְּחֶ֣רֶב like a sword Prep‑k | N‑fs |
| 2299 [e] ḥad·dāh, חַדָּ֔ה sharp Adj‑fs |
| 6738 [e] bə·ṣêl בְּצֵ֥ל in the shadow Prep‑b | N‑msc |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָד֖וֹ of His hand N‑fsc | 3ms |
| 2244 [e] heḥ·bî·’ā·nî; הֶחְבִּיאָ֑נִי He has hidden He V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
| 7760 [e] way·śî·mê·nî וַיְשִׂימֵ֙נִי֙ and made Me Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 1cs |
– | 2671 [e] lə·ḥêṣ לְחֵ֣ץ a shaft Prep‑l | N‑ms |
| 1305 [e] bā·rūr, בָּר֔וּר polished V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 827 [e] bə·’aš·pā·ṯōw בְּאַשְׁפָּת֖וֹ in His quiver Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 5641 [e] his·tî·rā·nî. הִסְתִּירָֽנִי׃ He has hidden Me V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
and said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lî לִ֖י to me Prep | 1cs |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dî- עַבְדִּי־ My servant N‑msc | 1cs |
| 859 [e] ’āt·tāh; אָ֑תָּה You [are] Pro‑2ms |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֕ל Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ In Whom Pro‑r |
| bə·ḵā בְּךָ֖ in whom Prep | 2ms |
| 6286 [e] ’eṯ·pā·’ār. אֶתְפָּאָֽר׃ I will be glorified V‑Hitpael‑Imperf‑1cs |
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God. (KJV)
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֤י And I Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 559 [e] ’ā·mar·tî אָמַ֙רְתִּי֙ said V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 7385 [e] lə·rîq לְרִ֣יק in vain Prep‑l | N‑ms |
| 3021 [e] yā·ḡa‘·tî, יָגַ֔עְתִּי I have labored V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 8414 [e] lə·ṯō·hū לְתֹ֥הוּ for nothing Prep‑l | N‑ms |
– | 1892 [e] wə·he·ḇel וְהֶ֖בֶל and in vain Conj‑w | N‑ms |
| 3581 [e] kō·ḥî כֹּחִ֣י my strength N‑msc | 1cs |
| 3615 [e] ḵil·lê·ṯî; כִלֵּ֑יתִי I have spent V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 403 [e] ’ā·ḵên אָכֵן֙ yet surely Adv |
| 4941 [e] miš·pā·ṭî מִשְׁפָּטִ֣י my just reward [is] N‑msc | 1cs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6468 [e] ū·p̄ə·‘ul·lā·ṯî וּפְעֻלָּתִ֖י and my work Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāy. אֱלֹהָֽי׃ my God N‑mpc | 1cs |
And now, saith the LORD that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength. (KJV)
、 | 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֣ה ׀ Now Conj‑w | Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3335 [e] yō·ṣə·rî יֹצְרִ֤י who formed Me V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs |
| 990 [e] mib·be·ṭen מִבֶּ֙טֶן֙ from the womb Prep‑m | N‑fs |
、 | 5650 [e] lə·‘e·ḇeḏ לְעֶ֣בֶד [to be] Servant Prep‑l | N‑ms |
| lōw, ל֔וֹ His Prep | 3ms |
| 7725 [e] lə·šō·w·ḇêḇ לְשׁוֹבֵ֤ב to bring back Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַֽעֲקֹב֙ Jacob N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to Him Prep | 3ms |
| 3478 [e] wə·yiś·rā·’êl וְיִשְׂרָאֵ֖ל so that Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| lō [לא] - Adv‑NegPrt |
| 3808 [e] lōw (ל֣וֹ) to Him Prep | 3ms |
、 | 622 [e] yê·’ā·sêp̄; יֵאָסֵ֑ף is gathered V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3513 [e] wə·’ek·kā·ḇêḏ וְאֶכָּבֵד֙ for I shall be glorious Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑1cs |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the eyes Prep‑b | N‑cdc |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] wê·lō·hay וֵאלֹהַ֖י and My God Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה shall be V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5797 [e] ‘uz·zî. עֻזִּֽי׃ My strength N‑msc | 1cs |
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And indeed He says Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7043 [e] nā·qêl נָקֵ֨ל it is too small a thing V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1961 [e] mih·yō·wṯ·ḵā מִֽהְיוֹתְךָ֥ that You should be Prep‑m | V‑Qal‑Inf | 2ms |
| lî לִי֙ My Prep | 1cs |
| 5650 [e] ‘e·ḇeḏ, עֶ֔בֶד Servant N‑ms |
| 6965 [e] lə·hā·qîm לְהָקִים֙ to raise up Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê שִׁבְטֵ֣י the tribes N‑mpc |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ, יַעֲקֹ֔ב of Jacob N‑proper‑ms |
| ū·nə·ṣî·rê [ונצירי] - Conj‑w | Adj‑mpc |
| 5336 [e] ū·nə·ṣū·rê (וּנְצוּרֵ֥י) and the preserved ones of Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 7725 [e] lə·hā·šîḇ; לְהָשִׁ֑יב to restore Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5414 [e] ū·nə·ṯat·tî·ḵā וּנְתַתִּ֙יךָ֙ and I will give You Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 216 [e] lə·’ō·wr לְא֣וֹר as a light to Prep‑l | N‑csc |
、 | 1471 [e] gō·w·yim, גּוֹיִ֔ם the Gentiles N‑mp |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ לִֽהְי֥וֹת that You should be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3444 [e] yə·šū·‘ā·ṯî יְשׁוּעָתִ֖י My salvation N‑fsc | 1cs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 7097 [e] qə·ṣêh קְצֵ֥ה the ends N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee. (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar- אָֽמַר־ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֩ Yahweh N‑proper‑ms |
| 1350 [e] gō·’êl גֹּאֵ֨ל the Redeemer V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 6918 [e] qə·ḏō·wō·šōw, קְדוֹשׁ֗וֹ their Holy one Adj‑msc | 3ms |
、 | 960 [e] liḇ·zōh- לִבְזֹה־ to Him whom man despises Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֜פֶשׁ to him who N‑fs |
、 | 8581 [e] lim·ṯā·‘êḇ לִמְתָ֤עֵֽב to Him whom abhors Prep‑l | V‑Piel‑Prtcpl‑msc |
| 1471 [e] gō·w גּוֹי֙ the nation N‑ms |
| 5650 [e] lə·‘e·ḇeḏ לְעֶ֣בֶד to the Servant Prep‑l | N‑ms |
、 | 4910 [e] mō·šə·lîm, מֹשְׁלִ֔ים of rulers V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִים֙ Kings N‑mp |
| 7200 [e] yir·’ū יִרְא֣וּ shall see V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 6965 [e] wā·qā·mū, וָקָ֔מוּ and arise Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 8269 [e] śā·rîm שָׂרִ֖ים Princes N‑mp |
、 | 7812 [e] wə·yiš·ta·ḥăw·wū; וְיִֽשְׁתַּחֲוּ֑וּ and shall worship Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֤עַן because Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
、 | 539 [e] ne·’ĕ·mān, נֶאֱמָ֔ן is faithful V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 6918 [e] qə·ḏōš קְדֹ֥שׁ the Holy one Adj‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 977 [e] way·yiḇ·ḥā·re·kā. וַיִּבְחָרֶֽךָּ׃ and He has chosen You Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 2mse |
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6256 [e] bə·‘êṯ בְּעֵ֤ת in time Prep‑b | N‑csc |
| 7522 [e] rā·ṣō·wn רָצוֹן֙ an acceptable N‑ms |
| 6030 [e] ‘ă·nî·ṯî·ḵā, עֲנִיתִ֔יךָ I have heard You V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
| 3117 [e] ū·ḇə·yō·wm וּבְי֥וֹם and in the day Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 3444 [e] yə·šū·‘āh יְשׁוּעָ֖ה of salvation N‑fs |
| 5826 [e] ‘ă·zar·tî·ḵā; עֲזַרְתִּ֑יךָ I have helped You V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
| 5341 [e] wə·’eṣ·ṣā·rə·ḵā, וְאֶצָּרְךָ֗ and I will preserve You Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs | 2ms |
| 5414 [e] wə·’et·ten·ḵā וְאֶתֶּנְךָ֙ and give You Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs | 2ms |
| 1285 [e] liḇ·rîṯ לִבְרִ֣ית as a covenant to Prep‑l | N‑fsc |
、 | 5971 [e] ‘ām, עָ֔ם the people N‑ms |
| 6965 [e] lə·hā·qîm לְהָקִ֣ים to restore Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 776 [e] ’e·reṣ, אֶ֔רֶץ the earth N‑fs |
| 5157 [e] lə·han·ḥîl לְהַנְחִ֖יל to cause them to inherit Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
– | 5159 [e] nə·ḥā·lō·wṯ נְחָל֥וֹת the heritages N‑fp |
| 8074 [e] šō·mê·mō·wṯ. שֹׁמֵמֽוֹת׃ desolate V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
that thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. (KJV)
| 559 [e] lê·mōr לֵאמֹ֤ר That You may say Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 631 [e] la·’ă·sū·rîm לַֽאֲסוּרִים֙ to the prisoners Prep‑l | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
– | 3318 [e] ṣê·’ū, צֵ֔אוּ go forth V‑Qal‑Imp‑mp |
| 834 [e] la·’ă·šer לַאֲשֶׁ֥ר to those who [are] Prep‑l | Pro‑r |
、 | 2822 [e] ba·ḥō·šeḵ בַּחֹ֖שֶׁךְ in darkness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1540 [e] hig·gā·lū; הִגָּל֑וּ Show yourselves V‑Nifal‑Imp‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ Along Prep |
、 | 1870 [e] də·rā·ḵîm דְּרָכִ֣ים the roads N‑cp |
| 7462 [e] yir·‘ū, יִרְע֔וּ they shall feed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and on all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 8205 [e] šə·p̄ā·yîm שְׁפָיִ֖ים desolate heights N‑mp |
| 4830 [e] mar·‘î·ṯām. מַרְעִיתָֽם׃ their pastures [shall be] N‑fsc | 3mp |
They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them. (KJV)
| 3808 [e] lō לֹ֤א Neither Adv‑NegPrt |
| 7456 [e] yir·‘ā·ḇū יִרְעָ֙בוּ֙ they shall hunger V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 6770 [e] yiṣ·mā·’ū, יִצְמָ֔אוּ thirst V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and neither Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5221 [e] yak·kêm יַכֵּ֥ם shall strike them V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp |
| 8273 [e] šā·rāḇ שָׁרָ֖ב heat N‑ms |
| 8121 [e] wā·šā·meš; וָשָׁ֑מֶשׁ nor sun Conj‑w | N‑cs |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 7355 [e] mə·ra·ḥă·mām מְרַחֲמָ֣ם He who has mercy on them V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 3mp |
| 5090 [e] yə·na·hă·ḡêm, יְנַהֲגֵ֔ם will lead them V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Even by Conj‑w | Prep |
| 4002 [e] mab·bū·‘ê מַבּ֥וּעֵי the springs N‑mpc |
| 4325 [e] ma·yim מַ֖יִם of water N‑mp |
| 5095 [e] yə·na·hă·lêm. יְנַהֲלֵֽם׃ He will guide them V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mp |
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. (KJV)
| 7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֥י And I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ each N‑msc |
| 2022 [e] hā·ray הָרַ֖י of My mountains N‑mpc | 1cs |
、 | 1870 [e] lad·dā·reḵ; לַדָּ֑רֶךְ a road Prep‑l, Art | N‑cs |
| 4546 [e] ū·mə·sil·lō·ṯay וּמְסִלֹּתַ֖י and My highways Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
| 7311 [e] yə·ru·mūn. יְרֻמֽוּן׃ shall be elevated V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ Surely Interjection |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֕לֶּה these Pro‑cp |
– | 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq מֵרָח֖וֹק from afar Prep‑m | Adj‑ms |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū; יָבֹ֑אוּ shall come V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִֽנֵּה־ and Look Conj‑w | Interjection |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֙לֶּה֙ these Pro‑cp |
| 6828 [e] miṣ·ṣā·p̄ō·wn מִצָּפ֣וֹן from the north Prep‑m | N‑fs |
– | 3220 [e] ū·mî·yām, וּמִיָּ֔ם and the west Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֖לֶּה and these Conj‑w | Pro‑cp |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
| 5515 [e] sî·nîm. סִינִֽים׃ of the Sinites N‑proper‑mp |
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. (KJV)
、 | 7442 [e] rān·nū רָנּ֤וּ Sing V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֙יִם֙ heavens N‑mp |
、 | 1523 [e] wə·ḡî·lî וְגִ֣ילִי and Be joyful Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
– | 776 [e] ’ā·reṣ, אָ֔רֶץ earth N‑fs |
| yip̄·ṣə·ḥū [יפצחו] - V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6476 [e] ū·p̄iṣ·ḥū (וּפִצְח֥וּ) and break out Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 2022 [e] hā·rîm הָרִ֖ים mountains N‑mp |
、 | 7440 [e] rin·nāh; רִנָּ֑ה in singing N‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5162 [e] ni·ḥam נִחַ֤ם has comforted V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 5971 [e] ‘am·mōw, עַמּ֔וֹ His people N‑msc | 3ms |
| 6041 [e] wa·‘ă·nî·yāw וַעֲנִיָּ֖ו and on His afflicted Conj‑w | Adj‑mpc | 3ms |
| 7355 [e] yə·ra·ḥêm. יְרַחֵֽם׃ will have mercy V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| s ס - Punc |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. (KJV)
、 | 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֥אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 6726 [e] ṣî·yō·wn צִיּ֖וֹן Zion N‑proper‑fs |
| 5800 [e] ‘ă·zā·ḇa·nî עֲזָבַ֣נִי has forsaken me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 136 [e] wa·ḏō·nāy וַאדֹנָ֖י and my Lord Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7911 [e] šə·ḵê·ḥā·nî. שְׁכֵחָֽנִי׃ has forgotten me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. (KJV)
| 7911 [e] hă·ṯiš·kaḥ הֲתִשְׁכַּ֤ח Can forget V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁה֙ a woman N‑fs |
、 | 5764 [e] ‘ū·lāh, עוּלָ֔הּ her nursing child N‑msc | 3fs |
| 7355 [e] mê·ra·ḥêm מֵרַחֵ֖ם and not have compassion on Prep‑m | V‑Piel‑Inf |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
؟ | 990 [e] biṭ·nāh; בִּטְנָ֑הּ of her womb N‑fsc | 3fs |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ surely Conj |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֣לֶּה these Pro‑cp |
、 | 7911 [e] ṯiš·kaḥ·nāh, תִשְׁכַּ֔חְנָה may forget V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî וְאָנֹכִ֖י and yet I will Conj‑w | Pro‑1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 7911 [e] ’eš·kā·ḥêḵ. אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃ forget you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2fs |
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me. (KJV)
、 | 2005 [e] hên הֵ֥ן See Interjection |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
– | 3709 [e] kap·pa·yim כַּפַּ֖יִם the palms [of My hands] N‑fd |
| 2710 [e] ḥaq·qō·ṯîḵ; חַקֹּתִ֑יךְ I have inscribed you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2fs |
| 2346 [e] ḥō·w·mō·ṯa·yiḵ חוֹמֹתַ֥יִךְ Your walls [are] N‑fpc | 2fs |
| 5048 [e] neḡ·dî נֶגְדִּ֖י before Me Prep | 1cs |
| 8548 [e] tā·mîḏ. תָּמִֽיד׃ continually Adv |
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee. (KJV)
– | 4116 [e] mi·hă·rū מִֽהֲר֖וּ Shall make haste V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] bā·nā·yiḵ; בָּנָ֑יִךְ Your sons N‑mpc | 2fs |
| 2040 [e] mə·hā·rə·sa·yiḵ מְהָֽרְסַ֥יִךְ Your destroyers V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
| 2717 [e] ū·ma·ḥă·ri·ḇa·yiḵ וּמַחֲרִבַ֖יִךְ and those who laid you waste Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
| 4480 [e] mim·mêḵ מִמֵּ֥ךְ from you Prep | 2fs |
| 3318 [e] yê·ṣê·’ū. יֵצֵֽאוּ׃ shall go away V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth. (KJV)
| 5375 [e] śə·’î- שְׂאִֽי־ Lift up V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֤יב look around Adv |
| 5869 [e] ‘ê·na·yiḵ עֵינַ֙יִךְ֙ your eyes N‑cdc | 2fs |
– | 7200 [e] ū·rə·’î, וּרְאִ֔י and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
| 3605 [e] kul·lām כֻּלָּ֖ם all these N‑msc | 3mp |
、 | 6908 [e] niq·bə·ṣū נִקְבְּצ֣וּ gather together V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 935 [e] ḇā·’ū- בָֽאוּ־ [and] come V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lāḵ; לָ֑ךְ to you Prep | 2fs |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ [As] live N‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî אָ֣נִי I Pro‑1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י surely Conj |
、 | 3605 [e] ḵul·lām כֻלָּם֙ with them all N‑msc | 3mp |
、 | 5716 [e] kā·‘ă·ḏî כָּעֲדִ֣י as an ornament Prep‑k, Art | N‑ms |
| 3847 [e] ṯil·bā·šî, תִלְבָּ֔שִׁי You shall clothe yourselves V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 7194 [e] ū·ṯə·qaš·šə·rîm וּֽתְקַשְּׁרִ֖ים and bind them [on you] Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑2fs | 3mp |
| 3618 [e] kak·kal·lāh. כַּכַּלָּֽה׃ as a bride [does] Prep‑k, Art | N‑fs |
For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
| 2723 [e] ḥā·rə·ḇō·ṯa·yiḵ חָרְבֹתַ֙יִךְ֙ your waste N‑fpc | 2fs |
、 | 8074 [e] wə·šō·mə·mō·ṯa·yiḵ, וְשֹׁ֣מְמֹתַ֔יִךְ and desolate places Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑fpc | 2fs |
| 776 [e] wə·’e·reṣ וְאֶ֖רֶץ and the land Conj‑w | N‑fsc |
、 | 2035 [e] hă·ri·su·ṯêḵ; הֲרִֽסֻתֵ֑יךְ of your destruction N‑fsc | 2fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י even Conj |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֙ now Adv |
| 3334 [e] tê·ṣə·rî תֵּצְרִ֣י will be too small V‑Qal‑Imperf‑2fs |
、 | 3427 [e] mî·yō·wō·šêḇ, מִיּוֹשֵׁ֔ב for the inhabitants Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7368 [e] wə·rā·ḥă·qū וְרָחֲק֖וּ and will be far away Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1104 [e] mə·ḇal·lə·‘ā·yiḵ. מְבַלְּעָֽיִךְ׃ those who swallowed you up V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell. (KJV)
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֚וֹד Again Adv |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֣וּ will say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 241 [e] ḇə·’ā·zə·na·yiḵ, בְאָזְנַ֔יִךְ in your ears Prep‑b | N‑fdc | 2fs |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֖י the sons N‑mpc |
、 | 7923 [e] šik·ku·lā·yiḵ; שִׁכֻּלָ֑יִךְ you will have after you have lost the others N‑mpc | 2fs |
| 6862 [e] ṣar- צַר־ too small V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lî לִ֥י for me Prep | 1cs |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֖וֹם the place [is] Art | N‑ms |
| 5066 [e] gə·šāh- גְּשָׁה־ Give a place V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| lî לִּ֥י me Prep | 1cs |
| 3427 [e] wə·’ê·šê·ḇāh. וְאֵשֵֽׁבָה׃ and where I may dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been? (KJV)
| 559 [e] wə·’ā·mart וְאָמַ֣רְתְּ And you will say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
、 | 3824 [e] bil·ḇā·ḇêḵ, בִּלְבָבֵ֗ךְ in your heart Prep‑b | N‑msc | 2fs |
| 4310 [e] mî מִ֤י who Interrog |
| 3205 [e] yā·laḏ- יָֽלַד־ has begotten V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lî לִי֙ for me Prep | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 428 [e] ’êl·leh, אֵ֔לֶּה these Pro‑cp |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֥י since I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 7921 [e] šə·ḵū·lāh שְׁכוּלָ֖ה have lost my children Adj‑fs |
、 | 1565 [e] wə·ḡal·mū·ḏāh; וְגַלְמוּדָ֑ה and am barren Conj‑w | Adj‑fs |
| 1473 [e] gō·lāh גֹּלָ֣ה ׀ a captive V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
؟ | 5493 [e] wə·sū·rāh, וְסוּרָ֗ה and wandering to and fro Conj‑w | Adj‑fs |
؟ | 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֙לֶּה֙ and these Conj‑w | Pro‑cp |
| 4310 [e] mî מִ֣י who Interrog |
| 1431 [e] ḡid·dêl, גִדֵּ֔ל has brought up V‑Piel‑Perf‑3ms |
、 | 2005 [e] hên הֵ֤ן there Interjection |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ I Pro‑1cs |
| 7604 [e] niš·’ar·tî נִשְׁאַ֣רְתִּי was left V‑Nifal‑Perf‑1cs |
– | 905 [e] lə·ḇad·dî, לְבַדִּ֔י alone Prep‑l | N‑msc | 1cs |
、 | 428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה [But] these Pro‑cp |
| 375 [e] ’ê·p̄ōh אֵיפֹ֥ה where Interrog |
| 1992 [e] hêm. הֵֽם׃ [were] they Pro‑3mp |
| p̄ פ - Punc |
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. (KJV)
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
| 5375 [e] ’eś·śā אֶשָּׂ֤א I will lift in an oath V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִם֙ the nations N‑mp |
| 3027 [e] yā·ḏî, יָדִ֔י My hand N‑fsc | 1cs |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and for Conj‑w | Prep |
– | 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֖ים the peoples N‑mp |
| 7311 [e] ’ā·rîm אָרִ֣ים set up V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 5251 [e] nis·sî; נִסִּ֑י My standard N‑msc | 1cs |
| 935 [e] wə·hê·ḇî·’ū וְהֵבִ֤יאוּ and they shall bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
| 1121 [e] ḇā·na·yiḵ בָנַ֙יִךְ֙ your sons N‑mpc | 2fs |
、 | 2684 [e] bə·ḥō·ṣen, בְּחֹ֔צֶן in [their] arms Prep‑b | N‑ms |
| 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯa·yiḵ וּבְנֹתַ֖יִךְ and your daughters Conj‑w | N‑fpc | 2fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 3802 [e] kā·ṯêp̄ כָּתֵ֥ף [their] shoulders N‑fs |
| 5375 [e] tin·nā·śe·nāh. תִּנָּשֶֽׂאנָה׃ shall be carried V‑Nifal‑Imperf‑3fp |
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֨וּ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִ֜ים Kings N‑mp |
、 | 539 [e] ’ō·mə·na·yiḵ, אֹֽמְנַ֗יִךְ your foster fathers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
| 8282 [e] wə·śā·rō·w·ṯê·hem וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם֙ and their queens Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
| 3243 [e] mê·nî·qō·ṯa·yiḵ, מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ your nursing mothers V‑Hifil‑Prtcpl‑fpc | 2fs |
| 639 [e] ’ap·pa·yim, אַפַּ֗יִם With [their] faces N‑md |
、 | 776 [e] ’e·reṣ אֶ֚רֶץ to the earth N‑fs |
| 7812 [e] yiš·ta·ḥă·wū יִשְׁתַּ֣חֲווּ they shall bow down V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
| lāḵ, לָ֔ךְ to you Prep | 2fs |
| 6083 [e] wa·‘ă·p̄ar וַעֲפַ֥ר and the dust Conj‑w | N‑msc |
– | 7272 [e] raḡ·la·yiḵ רַגְלַ֖יִךְ of your feet N‑fdc | 2fs |
| 3897 [e] yə·la·ḥê·ḵū; יְלַחֵ֑כוּ lick up V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 3045 [e] wə·yā·ḏa·‘at וְיָדַ֙עַתְּ֙ and you will know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I [am] Pro‑1cs |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר for Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 954 [e] yê·ḇō·šū יֵבֹ֖שׁוּ they shall be ashamed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6960 [e] qō·wāy. קוָֹֽי׃ who wait for Me V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| s ס - Punc |
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? (KJV)
| 3947 [e] hă·yuq·qaḥ הֲיֻקַּ֥ח Shall be taken V‑QalPass‑Imperf‑3ms |
、 | 1368 [e] mig·gib·bō·wr מִגִּבּ֖וֹר from the mighty Prep‑m | Adj‑ms |
| 4455 [e] mal·qō·w·aḥ; מַלְק֑וֹחַ the prey N‑ms |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ Or Conj‑w | Conj |
| 7628 [e] šə·ḇî שְׁבִ֥י the captives N‑msc |
| 6662 [e] ṣad·dîq צַדִּ֖יק of the righteous Adj‑ms |
؟ | 4422 [e] yim·mā·lêṭ. יִמָּלֵֽט׃ be delivered V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּי־ but Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹ֣ה ׀ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1571 [e] gam- גַּם־ Even Conj |
| 7628 [e] šə·ḇî שְׁבִ֤י the captives N‑msc |
| 1368 [e] ḡib·bō·wr גִבּוֹר֙ of the mighty Adj‑ms |
、 | 3947 [e] yuq·qāḥ, יֻקָּ֔ח shall be taken away V‑QalPass‑Imperf‑3ms |
| 4455 [e] ū·mal·qō·w·aḥ וּמַלְק֥וֹחַ and the prey Conj‑w | N‑ms |
| 6184 [e] ‘ā·rîṣ עָרִ֖יץ of the terrible Adj‑ms |
– | 4422 [e] yim·mā·lêṭ; יִמָּלֵ֑ט be delivered V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ for Conj‑w | Prep |
| 3401 [e] yə·rî·ḇêḵ יְרִיבֵךְ֙ with him who contends with you N‑msc | 2fs |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֣י I Pro‑1cs |
| 7378 [e] ’ā·rîḇ, אָרִ֔יב will contend V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1121 [e] bā·na·yiḵ בָּנַ֖יִךְ your children N‑mpc | 2fs |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֥י I Pro‑1cs |
| 3467 [e] ’ō·wō·šî·a‘. אוֹשִֽׁיעַ׃ will save V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob. (KJV)
| 398 [e] wə·ha·’ă·ḵal·tî וְהַאֲכַלְתִּ֤י And I will feed Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3238 [e] mō·w·na·yiḵ מוֹנַ֙יִךְ֙ those who oppress you V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 1320 [e] bə·śā·rām, בְּשָׂרָ֔ם with their own flesh N‑msc | 3mp |
– | 6071 [e] wə·ḵe·‘ā·sîs וְכֶעָסִ֖יס and as with sweet wine Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 1818 [e] dā·mām דָּמָ֣ם with their own blood N‑msc | 3mp |
| 7937 [e] yiš·kā·rūn; יִשְׁכָּר֑וּן they shall be drunk V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְיָדְע֣וּ and shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 1320 [e] bā·śār, בָּשָׂ֗ר flesh N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֤י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 3467 [e] mō·wō·šî·‘êḵ, מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ your Savior V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2fs |
、 | 1350 [e] wə·ḡō·’ă·lêḵ וְגֹאֲלֵ֖ךְ and your Redeemer Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2fs |
| 46 [e] ’ă·ḇîr אֲבִ֥יר the Mighty one N‑msc |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ. יַעֲקֹֽב׃ of Jacob N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |