Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 5:31 - The Scriptures 2009

Him, a Prince and a Saviour, Elohim has exalted to His right hand, to give repentance to Yisra’ĕl and forgiveness of sins.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

God exalted Him to His right hand to be Prince and Leader and Savior and Deliverer and Preserver, in order to grant repentance to Israel and to bestow forgiveness and release from sins.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Him did God exalt with his right hand to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God has exalted Jesus to his right side as leader and savior so that he could enable Israel to change its heart and life and to find forgiveness for sins.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

It is he whom God has exalted at his right hand as Ruler and Savior, so as to offer repentance and the remission of sins to Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Him hath God exalted with his right hand, to be Prince and Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 5:31
57 Cross References  

Then You spoke in a vision to Your lovingly-committed one, And You said, “I have given help to one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.


“But My trustworthiness And My loving-commitment are with him, And in My Name his horn is exalted.


“I, I am יהוה, and besides Me there is no saviour.


“For I am יהוה your Elohim, the Set-apart One of Yisra’ĕl, your Saviour; I gave Mitsrayim for your ransom, Kush and Seḇa in your place.


“Declare and bring near, let them even take counsel together. Who has announced this from of old? Who has declared it from that time? Is it not I, יהוה? And there is no mighty one besides Me, a righteous Ěl and a Saviour, there is none besides Me.


“And I shall feed those who oppress you with their own flesh, and let them drink their own blood as sweet wine. All flesh shall know that I, יהוה, am your Saviour, and your Redeemer, the Mighty One of Ya‛aqoḇ.”


For a Child is born unto us, a Son is given unto us, and the rule is on His shoulder. And His Name is called Wonder, Counsellor, Strong Ěl, Father of Continuity, Prince of Peace.


“And all the trees of the field shall know that I, יהוה, have brought down the high tree and exalted the low tree, dried up the green tree and made the dry tree flourish. I, יהוה, have spoken and shall do it.”


“And I, יהוה, shall be their Elohim, and My servant Dawiḏ a prince in their midst. I, יהוה, have spoken.


“And they shall dwell in the land that I have given to Ya‛aqoḇ My servant, where your fathers dwelt. And they shall dwell in it, they and their children and their children’s children, forever, and My servant Dawiḏ be their prince forever.


“But let me declare to you what is written in the Scripture of Truth, and there is not one strengthening himself with me concerning these, except Miḵa’ĕl your head.


“Know, then, and understand: from the going forth of the command to restore and build Yerushalayim until Messiah the Prince is seven weeks and sixty-two weeks. It shall be built again, with streets and a trench, but in times of affliction.


“And I shall pour on the house of Dawiḏ and on the inhabitants of Yerushalayim a spirit of favour and prayers. And they shall look on Me whom they pierced, and they shall mourn for Him as one mourns for his only son. And they shall be in bitterness over Him as a bitterness over the first-born.


“And she shall give birth to a Son, and you shall call His Name יהושע for He shall save His people from their sins.


And יהושע came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.


“But in order for you to know that the Son of Aḏam possesses authority on earth to forgive sins...” He said to the paralytic,”


so that ‘seeing they see but do not perceive, and hearing they hear but do not understand, lest they should turn and their sins be forgiven them.’ ”


“Because there was born to you today in the city of Dawiḏ a Saviour, who is Messiah, the Master.


and that repentance and forgiveness of sins should be proclaimed in His Name to all nations, beginning at Yerushalayim.


And they said to the woman, “We no longer believe because of what you said, for we ourselves have heard, and we know that this is truly the Messiah, the Saviour of the world.”


And having heard this, they were silent, and praised Elohim, saying, “Then Elohim has indeed also given to the nations repentance to life.”


“From this one’s seed, according to the promise, Elohim raised up for Yisra’ĕl a Saviour, יהושע,


“Therefore, having been exalted to the right hand of Elohim, and having received from the Father the promise of the Set-apart Spirit, He poured out this which you now see and hear.


Therefore let all the house of Yisra’ĕl know for certain that Elohim has made this יהושע, whom you impaled, both Master and Messiah.


And Kĕpha said to them, “Repent, and let each one of you be immersed in the Name of יהושע Messiah for the forgiveness of sins. And you shall receive the gift of the Set-apart Spirit.


“But you killed the Prince of life, whom Elohim raised from the dead, of which we are witnesses.


“Repent therefore and turn back, for the blotting out of your sins, in order that times of refreshing might come from the presence of the Master,


“To you first, Elohim, having raised up His Servant יהושע, sent Him to bless you, in turning away each one of you from your wicked ways.”


This is ‘the stone which was rejected by you builders, which has become the chief corner-stone.’


And whom you forgive any matter, I do also. For indeed, if I have forgiven any matter, I have forgiven that one for your sakes in the sight of Messiah,


in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of trespasses, according to the riches of His favour,


For our citizenship is in the heavens, from which we also eagerly wait for the Saviour, the Master יהושע Messiah,


in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins,


to Titos, a genuine child according to our common belief: Favour, compassion, peace from Elohim the Father and the Master יהושע Messiah our Saviour.


not stealing, but showing all good trustworthiness, so that they adorn the teaching of Elohim our Saviour in every way.


looking for the blessed expectation and esteemed appearance of the great Elohim and our Saviour יהושע Messiah,


looking to the Prince and Perfecter of our belief, יהושע, who for the joy that was set before Him endured the stake, having despised the shame, and sat down at the right hand of the throne of Elohim.


For it was fitting for Him, because of whom all are and through whom all are, in bringing many sons to esteem, to make the Prince of their deliverance perfect through sufferings.


who, having gone into heaven, is at the right hand of Elohim, messengers and authorities and powers having been subjected to Him.


Shim‛on Kĕpha, a servant and emissary of יהושע Messiah, to those who have obtained a belief as precious as ours by the righteousness of our Elohim and Saviour יהושע Messiah:


for in this way an entrance into the everlasting reign of our Master and Saviour יהושע Messiah shall be richly supplied to you.


For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Master and Saviour יהושע Messiah, they are again entangled in them and overcome, the latter end is worse for them than the first.


but grow in the favour and knowledge of our Master and Saviour יהושע Messiah. To Him be the esteem both now and to a day that abides. Amĕn.


And we have seen and bear witness that the Father has sent the Son, Saviour of the world.


to the only wise Elohim, our Saviour, be esteem and greatness and might and authority, both now and forever. Amĕn.


and from יהושע Messiah, the trustworthy witness, the first-born from the dead, and the ruler of the sovereigns of the earth. To Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,