Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 13:23 - The Scriptures 2009

23 “From this one’s seed, according to the promise, Elohim raised up for Yisra’ĕl a Saviour, יהושע,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 Of this man's descendants God has brought to Israel a Savior [in the person of Jesus], according to His promise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 Of this man’s seed hath God according to promise brought unto Israel a Saviour, Jesus;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 From this man’s descendants, God brought to Israel a savior, Jesus, just as he promised.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 From his offspring, according to the Promise, God has brought Jesus the Savior to Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Of this man's seed God according to his promise, hath raised up to Israel a Saviour, Jesus:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 13:23
41 Cross References  

“When your days are filled and you rest with your fathers, I shall raise up your seed after you, who comes from your inward parts, and shall establish his reign.


יהוה has sworn in truth to Dawiḏ; He does not turn from it, “Of the fruit of your body I set upon your throne.


And a Rod shall come forth from the stump of Yishai, and a Sprout from his roots shall be fruitful.


And in that day there shall be a Root of Yishai, standing as a banner to the people. Unto Him the nations shall seek, and His rest shall be esteem.


“I, I am יהוה, and besides Me there is no saviour.


“Declare and bring near, let them even take counsel together. Who has announced this from of old? Who has declared it from that time? Is it not I, יהוה? And there is no mighty one besides Me, a righteous Ěl and a Saviour, there is none besides Me.


And he said, “Hear now, O house of Dawiḏ! Is it not enough that you weary men, that you weary my Elohim also?


And they shall serve יהוה their Elohim and Dawiḏ their sovereign, whom I raise up for them.


“In that day I shall raise up the Booth of Dawiḏ which has fallen down. And I shall repair its breaches and raise up its ruins. And I shall build it as in the days of old,


“Rejoice greatly, O daughter of Tsiyon! Shout, O daughter of Yerushalayim! See, your Sovereign is coming to you, He is righteous and endowed with deliverance, humble and riding on a donkey, a colt, the foal of a donkey.


The book of the genealogy of יהושע Messiah, Son of Dawiḏ, Son of Aḇraham:


“And she shall give birth to a Son, and you shall call His Name יהושע for He shall save His people from their sins.


And the crowds who went before and those who followed cried out, saying, “Hoshia-na to the Son of Dawiḏ! Blessed is He who is coming in the Name of יהוה! Hoshia-na in the highest!”


saying, “What do you think concerning the Messiah? Whose Son is He?” They said to Him, “The Son of Dawiḏ.”


and has raised up a horn of deliverance for us in the house of His servant Dawiḏ,


And they said to the woman, “We no longer believe because of what you said, for we ourselves have heard, and we know that this is truly the Messiah, the Saviour of the world.”


“Did not the Scripture say that the Messiah comes from the seed of Dawiḏ and from the village of Bĕyth Leḥem, where Dawiḏ was?”


“And we bring you the Good News, the promise made to the fathers,


“Being a prophet, then, and knowing that Elohim had sworn with an oath to him: of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Messiah to sit on his throne,


“To you first, Elohim, having raised up His Servant יהושע, sent Him to bless you, in turning away each one of you from your wicked ways.”


And there is no deliverance in anyone else, for there is no other Name under the heaven given among men by which we need to be saved.


concerning His Son, who came of the seed of Dawiḏ according to the flesh,


And so all Yisra’ĕl shall be saved, as it has been written, “The Deliverer shall come out of Tsiyon, and He shall turn away wickedness from Ya‛aqoḇ,


to Titos, a genuine child according to our common belief: Favour, compassion, peace from Elohim the Father and the Master יהושע Messiah our Saviour.


Shim‛on Kĕpha, a servant and emissary of יהושע Messiah, to those who have obtained a belief as precious as ours by the righteousness of our Elohim and Saviour יהושע Messiah:


for in this way an entrance into the everlasting reign of our Master and Saviour יהושע Messiah shall be richly supplied to you.


For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Master and Saviour יהושע Messiah, they are again entangled in them and overcome, the latter end is worse for them than the first.


but grow in the favour and knowledge of our Master and Saviour יהושע Messiah. To Him be the esteem both now and to a day that abides. Amĕn.


the words previously spoken by the set-apart prophets, and of the command of the Master and Saviour, spoken by your emissaries,


And we have seen and bear witness that the Father has sent the Son, Saviour of the world.


to the only wise Elohim, our Saviour, be esteem and greatness and might and authority, both now and forever. Amĕn.


“I, יהושע, have sent My messenger to witness to you these matters in the assemblies. I am the Root and the Offspring of Dawiḏ, the Bright and Morning Star.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo