Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jude 1:25 - The Scriptures 2009

25 to the only wise Elohim, our Saviour, be esteem and greatness and might and authority, both now and forever. Amĕn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 to the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 To the one only God, our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory (splendor), majesty, might and dominion, and power and authority, before all time and now and forever (unto all the ages of eternity). Amen (so be it).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and power, before all time, and now, and for evermore. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 to the only God our savior, through Jesus Christ our Lord, belong glory, majesty, power, and authority, before all time, now and forever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord: to him be glory and magnificence, dominion and power, before all ages, and now, and in every age, forever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 To the only God our Saviour through Jesus Christ our Lord, be glory and magnificence, empire and power, before all ages, and now, and for all ages of ages. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jude 1:25
32 Cross References  

“Yours, O יהוה, is the greatness, the power and the comeliness, the pre-eminence and the excellency, because of all that is in the heavens and in the earth. Yours is the reign, O יהוה, and You are exalted as head above all.


O יהוה, how many have been Your works! You have made all of them in wisdom. The earth is filled with Your possessions.


Great is our Master and mighty in power, There is no limit to His understanding.


Look, He struck the rock, So that the waters gushed out, And the streams overflowed. Is He able to give bread also? Would He provide meat for His people?


“See, Ěl is my deliverance, I trust and am not afraid. For Yah, יהוה, is my strength and my song; and He has become my deliverance.”


“Declare and bring near, let them even take counsel together. Who has announced this from of old? Who has declared it from that time? Is it not I, יהוה? And there is no mighty one besides Me, a righteous Ěl and a Saviour, there is none besides Me.


Now I, Neḇuḵaḏnetstsar, am praising and exalting and esteeming the Sovereign of the heavens, for all His works are truth, and His ways right. And those who walk in pride He is able to humble.


‘And do not lead us into trial, but deliver us from the wicked one – because Yours is the reign and the power and the esteem, forever. Amĕn.’


and my spirit has rejoiced in Elohim my Saviour.


You worship what you do not know. We worship what we know, because the deliverance is of the Yehuḏim.


How are you able to believe, when you are receiving esteem from one another, and the esteem that is from the only Elohim you do not seek?”


Oh, the depth of riches, and wisdom and knowledge of Elohim! How unsearchable His judgments and untraceable His ways!


Because of Him, and through Him, and to Him, are all, to whom be esteem forever. Amĕn.


To Elohim, wise alone, be the esteem, through יהושע Messiah forever. Amĕn.


which He has lavished on us in all wisdom and insight,


so that now, through the assembly, the many-sided wisdom of Elohim might be known to the principalities and authorities in the heavenlies,


to Him be esteem in the assembly by Messiah יהושע unto all generations, for ever and ever. Amĕn.


Now to the Sovereign of the ages, incorruptible, invisible, to Elohim who alone is wise, be respect and esteem forever and ever. Amĕn.


For this is good and acceptable before Elohim our Saviour,


not stealing, but showing all good trustworthiness, so that they adorn the teaching of Elohim our Saviour in every way.


looking for the blessed expectation and esteemed appearance of the great Elohim and our Saviour יהושע Messiah,


But when the kindness and the love of Elohim our Saviour toward man appeared,


יהושע Messiah is the same yesterday, and today, and forever.


If anyone speaks, let it be as the Words of Elohim. If anyone serves, let it be as with the strength which Elohim provides, so that Elohim might be praised in it all through יהושע Messiah, to whom belong the esteem and the rule forever and ever. Amĕn.


Shim‛on Kĕpha, a servant and emissary of יהושע Messiah, to those who have obtained a belief as precious as ours by the righteousness of our Elohim and Saviour יהושע Messiah:


but grow in the favour and knowledge of our Master and Saviour יהושע Messiah. To Him be the esteem both now and to a day that abides. Amĕn.


and has made us sovereigns and priests to His Elohim and Father, to Him be esteem and rule forever and ever. Amĕn.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo