Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 9:6 - The Scriptures 2009

6 For a Child is born unto us, a Son is given unto us, and the rule is on His shoulder. And His Name is called Wonder, Counsellor, Strong Ěl, Father of Continuity, Prince of Peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 For to us a Child is born, to us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder, and His name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father [of Eternity], Prince of Peace. [Isa. 25:1; 40:9-11; Matt. 28:18; Luke 2:11.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 A child is born to us, a son is given to us, and authority will be on his shoulders. He will be named Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 For unto us a child is born, and unto us a son is given. And leadership is placed upon his shoulder. And his name shall be called: wonderful Counselor, mighty God, father of the future age, Prince of Peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 For a CHILD IS BORN to us, and a son is given to us, and the government is upon his shoulder: and his name shall be called, Wonderful, Counsellor, God the Mighty, the Father of the world to come, the Prince of Peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 9:6
82 Cross References  

“He does build a house for My Name, and I shall establish the throne of his reign forever.


“And your house and your reign are to be steadfast forever before you – your throne is established forever.” ’ ”


“Blessed be יהוה your Elohim, who delighted in you, to put you on the throne of Yisra’ĕl! Because יהוה has loved Yisra’ĕl forever, therefore He made you sovereign, to do right-ruling and righteousness.”


“So shall their blood return upon the head of Yo’aḇ and upon the head of his seed forever. But upon Dawiḏ and his seed, upon his house and his throne, there is to be peace forever from יהוה.”


“But Sovereign Shelomoh is blessed, and the throne of Dawiḏ is established before יהוה forever.”


“And now, our Elohim, the great, the mighty, and awesome Ěl, guarding the covenant and the loving-commitment, let not all the trouble that has come upon us, our sovereigns and our heads, our priests and our prophets, our fathers and on all Your people, from the days of the sovereigns of Ashshur until this day, seem little before You.


Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One, Your excellency and Your splendour.


Your throne, O Elohim, is forever and ever; The sceptre of Your reign Is a sceptre of straightness.


You have loved righteousness and hated wrongness; Therefore Elohim, Your Elohim, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.


Ěl Elohim יהוה shall speak, And He shall call the earth From the rising of the sun to its going down.


Let His Name be forever, His Name continue before the sun; And let them bless themselves in Him; Let all nations call Him blessed.


Let the mountains bring peace to the people, And the hills, by righteousness.


Let the righteous flourish in His days, With plenty of peace, Till the moon is no more.


Loving-commitment and truth shall meet, Righteousness and peace shall kiss.


And the heavens praise Your wonders, O יהוה, Your trustworthiness, too, In the assembly of the set-apart ones.


“I was set up ages ago, at the first, Before the earth ever was.


A remnant shall return, the remnant of Ya‛aqoḇ, to the Mighty Ěl.


And righteousness shall be the girdle of His loins, and trustworthiness the girdle of His waist.


“And in loving-commitment the throne shall be established. And One shall sit on it in truth, in the Tent of Dawiḏ, judging and seeking right-ruling, and speeding righteousness.”


O יהוה, You establish peace for us, for You have also done all our works in us.


“The one steadfast of mind You guard in perfect peace, for he trusts in You.


Even this has come from יהוה of hosts, who did wonders in counsel, who made wisdom great.


See, a sovereign shall reign in righteousness, and rulers rule in right-ruling.


“For out of Yerushalayim comes forth a remnant, and those who escape from Mount Tsiyon – the ardour of יהוה of hosts does this.


But יהוה was pleased to crush Him, He laid sickness on Him, that when He made Himself an offering for guilt, He would see a seed, He would prolong His days and the pleasure of יהוה prosper in His hand.


For He grew up before Him as a tender plant, and as a root out of dry ground. He has no form or splendour that we should look upon Him, nor appearance that we should desire Him –


But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our crookednesses. The chastisement for our peace was upon Him, and by His stripes we are healed.


For You are our Father, though Aḇraham does not know us, and Yisra’ĕl does not recognise us. You, O יהוה, are our Father, our Redeemer – Your Name is from of old.


For thus said יהוה, “See, I am extending peace to her like a river, and the esteem of the nations like a flowing stream. And you shall feed; you shall be carried on the side, and be fondled on her knees.


“Therefore יהוה Himself gives you a sign: Look, the ‘almah’ conceives and gives birth to a son, and shall call His Name Immanu’ĕl.


Look, I and the children whom יהוה has given me – for signs and wonders in Yisra’ĕl from יהוה of hosts, who dwells in Mount Tsiyon.


“Till when would you turn here and there, O backsliding daughter? For יהוה has created what is new on earth: a woman encompasses a man!”


“And in the days of these sovereigns the Elah of the heavens shall set up a reign which shall never be destroyed, nor the reign pass on to other people – it crushes and puts to an end all these reigns, and it shall stand forever.


“And to Him was given rulership and preciousness and a reign, that all peoples, nations, and languages should serve Him. His rule is an everlasting rule which shall not pass away, and His reign that which shall not be destroyed.


Let the esteem of this latter House be greater than the former,’ said יהוה of hosts. ‘And in this place I give peace,’ declares יהוה of hosts.”


The book of the genealogy of יהושע Messiah, Son of Dawiḏ, Son of Aḇraham:


“See, an ‘almah’ shall conceive, and she shall give birth to a Son, and they shall call His Name Immanu’ĕl,” which translated, means, “Ěl with us.”


“All have been handed over to Me by My Father, and no one knows the Son except the Father. Nor does anyone know the Father except the Son, and he to whom the Son wishes to reveal Him.


And יהושע came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.


And the messenger answering, said to her, “The Set-apart Spirit shall come upon you, and the power of the Most High shall overshadow you. And for that reason the Set-apart One born of you shall be called: Son of Elohim.


“Because there was born to you today in the city of Dawiḏ a Saviour, who is Messiah, the Master.


Esteem to Elohim in the highest, and on earth peace among men with whom He is pleased!


“For I shall give you a mouth and wisdom which all your adversaries shall not be able to refute or resist.


And the Word became flesh and pitched His tent among us, and we saw His esteem, esteem as of an only brought-forth of a father, complete in favour and truth.


And out of His completeness we all did receive, and favour upon favour,


“Peace I leave with you – My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, neither let it be afraid.


“He sent the word to the children of Yisra’ĕl, bringing the Good News: peace through יהושע Messiah! He is Master of all.


“Therefore take heed to yourselves and to all the flock, among which the Set-apart Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of Elohim which He has purchased with His own blood.


Truly, He who did not spare His own Son, but delivered Him up on behalf of us all – how shall He not, along with Him, freely give us all else?


whose are the fathers, and from whom is the Messiah according to the flesh, who is over all, Elohim-blessed forever. Amĕn.


And of Him you are in Messiah יהושע, who became for us wisdom from Elohim, righteousness also, and set-apartness and redemption,


For He has to reign until He has put all enemies under His feet.


that is, that Elohim was in Messiah restoring the world to favour unto Himself, not reckoning their trespasses to them, and has committed to us the word of restoration to favour.


“For יהוה your Elohim is Elohim of mighty ones and Master of masters, the great Ěl, mighty and awesome, who shows no partiality nor takes a bribe.


in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.


And, beyond all question, the secret of reverence is great – who was revealed in the flesh, declared right in Spirit, was seen by messengers, was proclaimed among nations, was believed on in the world, was taken up in esteem.


looking for the blessed expectation and esteemed appearance of the great Elohim and our Saviour יהושע Messiah,


But to the Son He says, “Your throne, O Elohim, is forever and ever, a sceptre of straightness is the sceptre of Your reign.


And the Elohim of peace who brought up our Master יהושע from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,


And we know that the Son of Elohim has come and has given us an understanding, so that we might know the true One. And we are in the true One, in His Son יהושע Messiah. This is the true Elohim and everlasting life.


And on His robe and on His thigh He has a name written: SOVEREIGN OF SOVEREIGNS AND MASTER OF MASTERS.


And the Messenger of יהוה said to him, “Why do you ask My name, since it is wondrous?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo