Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 37:25 - The Scriptures 2009

25 “And they shall dwell in the land that I have given to Ya‛aqoḇ My servant, where your fathers dwelt. And they shall dwell in it, they and their children and their children’s children, forever, and My servant Dawiḏ be their prince forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children for ever: and my servant David shall be their prince for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 They shall dwell in the land in which your fathers dwelt, that I gave to My servant Jacob, and they shall dwell there, they and their children and their children's children, forever; and My Servant David shall be their Prince forever. [Isa. 60:21; Joel 3:20; Amos 9:15.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers dwelt; and they shall dwell therein, they, and their children, and their children’s children, for ever: and David my servant shall be their prince for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 They will live on the land that I gave to my servant Jacob, where their ancestors lived. They will live on it, they and their children and their grandchildren, forever. My servant David will be their prince forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And they shall live upon the land that I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived. And they shall live upon it, they and their sons, and the sons of their sons, even for all time. And David, my servant, shall be their leader, in perpetuity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 37:25
33 Cross References  

and said to me, ‘See, I am making you fruitful and shall increase you and make of you an assembly of peoples, and give this land to your seed after you as an everlasting possession.’


“He does build a house for My Name, and I shall establish the throne of his reign forever.


“And your house and your reign are to be steadfast forever before you – your throne is established forever.” ’ ”


And a Rod shall come forth from the stump of Yishai, and a Sprout from his roots shall be fruitful.


For the people shall dwell in Tsiyon at Yerushalayim, you shall weep no more. He shall show much favour to you at the sound of your cry; when He hears, He shall answer you.


“See, I have given Him as a witness to the people, a Leader and a Commander for the people.


“And your people, all of them righteous, shall inherit the earth forever – a branch of My planting, a work of My hands, to be adorned.


“For as the new heavens and the new earth that I make stand before Me,” declares יהוה, “so your seed and your name shall stand.


For look, the days are coming,’ declares יהוה, ‘when I shall turn back the captivity of My people Yisra’ĕl and Yehuḏah,’ declares יהוה, ‘and I shall bring them back to the land that I gave to their fathers, and let them possess it.’ ”


And they shall serve יהוה their Elohim and Dawiḏ their sovereign, whom I raise up for them.


“And in Yehuḏah and all its cities farmers and those who journey with flocks, shall dwell together.


And I shall give them one heart and one way, to fear Me all the days, for the good of them and of their children after them.


And I shall rejoice over them to do good to them, and shall plant them in this land in truth, with all My heart and with all My being.’


Thus said the Master יהוה, “When I have gathered the house of Yisra’ĕl from the peoples among whom they are scattered, I shall be set-apart in them before the eyes of the nations. And they shall dwell in their own land which I gave to My servant Ya‛aqoḇ.


“And I, יהוה, shall be their Elohim, and My servant Dawiḏ a prince in their midst. I, יהוה, have spoken.


“And you shall dwell in the land that I gave to your fathers. And you shall be My people, and I shall be your Elohim.


“And speak to them, ‘Thus said the Master יהוה, “See, I am taking the children of Yisra’ĕl from among the nations, wherever they have gone, and shall gather them from all around, and I shall bring them into their land.


while Dawiḏ My servant is sovereign over them. And they shall all have one shepherd and walk in My right-rulings and guard My laws, and shall do them.


“And I shall make a covenant of peace with them – an everlasting covenant it is with them. And I shall place them and increase them, and shall place My set-apart place in their midst, forever.


“The prince, as prince, he sits in it to eat bread before יהוה, coming in by way of the porch of the gate, and going out the same way.”


“But Yehuḏah shall dwell forever, and Yerushalayim to all generations.


“And I shall plant them on their own soil, and not uproot them any more from their own soil I have given them,” said יהוה your Elohim!


“And Ephrayim shall be as a mighty man, and their heart shall rejoice as if with wine. And their children shall see and rejoice, their heart exulting in יהוה.


And they shall dwell in her, and there shall be no more utter destruction, but Yerushalayim shall be safely inhabited.


And I shall bring them back, and they shall dwell in the midst of Yerushalayim. And they shall be My people, and I shall be their Elohim, in truth and in righteousness.’


The crowd answered Him, “We have heard out of the Torah that the Messiah remains forever. And how do You say, ‘The Son of Aḏam has to be lifted up’? Who is this Son of Aḏam?”


to whom also Aḇraham gave a tenth part of all, his name being translated, indeed, first, ‘sovereign of righteousness,’ and then also sovereign of Shalĕm, that is, ‘sovereign of peace,’


For they indeed became priests without an oath, but He became Priest with an oath by Him who said to Him, “יהוה has sworn and shall not regret, ‘You are a priest forever according to the order of Malkitseḏeq.’ ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo