Ще ви изправят пред управници и царе заради мен. Така ще свидетелствате за мен на тях и на езичниците.
Матей 5:11 - Новият завет: съвременен превод Благословени сте, когато ви оскърбяват, преследват и злословят неоснователно за това, че сте мои последователи. Още версииЦариградски Блажени сте когато ви похулят и ви изгонят, и връх вас рекат на лъжа всяка зла реч заради мене. Ревизиран Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо, всякакво зло заради Мене; Верен Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо всякакво зло заради Мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Блажени сте вие, когато ви похулят и преследват и злостно кажат против вас всякакви лъжи заради Мене. Библия ревизирано издание Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо всякакво зло заради Мене; Библия синодално издание (1982 г.) Блажени сте вие, когато ви похулят и изгонят, и кажат против вас лъжовно каква и да е лоша дума заради Мене. |
Ще ви изправят пред управници и царе заради мен. Така ще свидетелствате за мен на тях и на езичниците.
На ученика му стига да бъде като учителя си, а на слугата — като господаря си. Щом главата на семейството са нарекли Веелзевул, то колко повече членовете на семейството му!
Който се опитва да спечели живота си, ще го загуби; но който загуби живота си заради мен, ще го спечели.
И всеки, който е оставил дом, братя, сестри, баща, майка, деца или ниви, за да ме последва, ще получи сто пъти повече от това, което е оставил, и ще наследи вечен живот.
По онова време хората ще ви предават на изтезания и ще ви убиват, и ще бъдете мразени от всички народи заради това, че сте мои последователи.
Вие бъдете нащрек и се пазете, защото ще ви предават на съд и ще ви бият в синагогите. Заради мен ще ви изправят пред царе и управници, за да им свидетелствате.
Но то не прониква дълбоко в сърцата им и не остава задълго в тях. Щом дойдат неприятности или започнат преследвания заради него, те бързо се предават.
Който иска да спаси живота си, ще го загуби, а който загуби живота си заради мен и заради Благата вест, ще го спаси.
Но преди да се случи всичко това, ще ви заловят и ще ви преследват. Ще ви отведат на съд в синагогите и ще ви хвърлят в затвори. Ще ви изправят пред царе и управници заради моето име.
Благословени сте, когато хората ви ненавиждат, отлъчват от обществото, обиждат и злословят името ви заради Човешкия Син.
Който иска да спаси живота си, ще го загуби, но който загуби живота си заради мен, ще го спаси.
Тогава юдейските водачи го наругаха: „Ти си негов ученик, а ние сме ученици на Моисей.
Както е писано: „Заради теб ни убиват непрестанно и гледат на нас като на овце, обречени на заколение.“ Псалм 44:22
Ние сме глупави заради Христос, но вие сте мъдри в Христос. Ние сме слаби, но вие сте силни. Вие сте почитани, а ние — презрени.
Ние, живите, непрекъснато сме излагани на смърт заради Исус, за да се види ясно неговият живот в нашите смъртни тела.
Защото заради Христос ви бе дадено не само да вярвате в него, но и да страдате за него.
Когато го обиждаха, не отвръщаше с обиди; когато страдаше, не заплашваше, а повери себе си на справедливия Съдия.
Благословени сте, ако ви обиждат заради името на Христос, защото Божият славен Дух почива върху вас.