Марк 4:17 - Новият завет: съвременен превод17 Но то не прониква дълбоко в сърцата им и не остава задълго в тях. Щом дойдат неприятности или започнат преследвания заради него, те бързо се предават. Вижте главатаОще версииЦариградски17 нямат обаче корен в себе си, но привременни са; после като настане скръб или гонение за словото, тутакси се съблазняват. Вижте главатаРевизиран17 нямат, обаче, корен в себе си, но са привременни; после, като настане напаст или гонение, поради словото, веднага се съблазняват. Вижте главатаВерен17 нямат обаче корен в себе си, а са кратковременни; после, когато настане напаст или гонение заради словото, веднага отпадат1. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201317 но нямат у себе си корен и са непостоянни; после, щом настъпят притеснение или гонение заради словото, веднага отпадат. Вижте главатаБиблия ревизирано издание17 нямат обаче корен в себе си, но са привременни; после, като настане напаст или гонение заради Словото, веднага се съблазняват. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)17 ала нямат в себе си корен и са непостоянни; после, кога настане скръб или гонение заради словото, тозчас се съблазняват. Вижте главата |