Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ПІЛІПЯНАЎ 3:7 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Але ўсё, што лічыў я здабыткам, тое дзеля Хрыста прызнаў я за марнасць.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Але тое, што для мяне было набыткам, дзеля Хрыста я палічыў за страту.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Але што мне было перавагаю, тое дзеля Хрыста я палічыў марнасьцю.

Глядзіце раздзел



ПІЛІПЯНАЎ 3:7
20 Крыжаваныя спасылкі  

і вывелі яго, і пакінулі за горадам. Там сказаў: «Ратуйся, ідзе размова пра жыццё тваё; і не азірайся назад, і не затрымлівайся нідзе ў гэтай мясцовасці, але ў гарах шукай ратунку, каб не загінуць!»


А жонка яго, аглянуўшыся за сябе, ператварылася ў слуп солі.


Шатан у адказ сказаў Яму: «Скуру за скуру, а за душу сваю аддасць чалавек усё, што мае.


Выкуп душы чалавека — яго багацце, а хто бедны — не вытрымлівае папроку.


Купляй праўду і не прадавай; купляй мудрасць, і веды, і розум.


час шукаць і час губляць, час берагчы і час адкідаць;


Бо што за карысць чалавеку, калі ўвесь свет здабудзе, а душы сваёй шкоду ўчыніць? Або што чалавек дасць наўзамен за душу сваю?


Ён, скінуўшы плашч свой, падняўся і прыйшоў да Ісуса.


«Калі хто прыходзіць да Мяне, і не мае ў нянавісці бацьку свайго, і маці, і жонку, і дзяцей, і братоў, і сясцёр, а пры тым і душу сваю, не можа быць вучнем Маім.


Так, вось, кожны з вас, хто не зрачэцца ўсяго, што мае, не можа быць Маім вучнем.


Дык пахваліў гаспадар аканома нягоднага, што разумна зрабіў. Бо сыны гэтага веку разумнейшыя ў сваім родзе за сыноў святла.


І, калі наеліся, аблягчылі карабель, выкідваючы пшаніцу ў мора.


Бо лічыў за большае багацце знявагі Хрыстовы, чым скарбы егіпецкія, бо глядзеў на ўзнагароду.