Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 5:14 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Днём яны забягуць у цемру і, быццам уночы, будуць навобмацак ісці апоўдні.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Удзень падаюць у цемру, і быццам уначы, навобмацак ідуць апоўдні.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

удзень яны сустракаюць цемру і аполудні ходзяць вобмацкам, як поначы.

Глядзіце раздзел



ЁВА 5:14
13 Крыжаваныя спасылкі  

Яны будуць хадзіць навобмацак, быццам у цемры, а не ў святле, і ўчыніць Ён, каб яны блукалі, як п’яныя.


Не выйдзе ён з цемры; спёка спаліць парасткі яго, і вецер знясе квецень яго.


Прагоняць яго са святла ў цемру і прагоняць яго са свету.


уся цемра, скрытая ў сховішчах яго; паглыне яго агонь, якога не запальваюць; будзе знішчаны ён, калі застанецца ў палатцы сваёй.


І ў цемры ты не бачыш, і напор вады прыціскае цябе.


Яны былі супраць святла, і не ведалі шляхоў Яго, і не затрымліваюцца на сцежках Яго.


Будзе забранае ў бязбожных святло іх, і зламаецца рука ўзнесеная.


Тады сказаў Госпад Майсею: «Выцягні руку сваю ў неба, і станецца цемра на зямлі Егіпецкай, такая густая, што можна будзе дакрануцца да цемры».


І выцягнуў Майсей руку ў неба, і сталася жахлівая цемра на ўсёй зямлі Егіпецкай на тры дні.


Шлях бязбожнікаў — цёмны, і не ведаюць яны, дзе зваляцца.


Як сляпыя, вобмацкам шукаем сцяну і, як бы без вачэй, ідзём усляпую; спатыкаемся апоўдні, быццам на змярканні, сярод здаровых — быццам мёртвыя.


«І будзе так: у той дзень, — кажа Госпад Бог, — загадаю сонцу закаціцца ў поўдзень і зацямню аблічча зямлі ў ясны дзень.


У поўдзень будзеш хадзіць навобмацак, як сляпы звычайна навобмацак ходзіць у поцемках, і не выпрастаеш шляхоў сваіх. Увесь час будзеш прыгнечаны і рабаваны, і не будзеш мець таго, хто б вызваліў цябе.