線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 1:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們所稱為父的,原是待人沒有偏私的;要按着每人的行實審判人;所以你們寄居在世的時候,要常懷着敬畏的心;

參見章節

更多版本

當代譯本

既然你們稱呼那位按各人的行為公正無私地審判人的上帝為父,就應該存著敬畏的心過你們在世上寄居的日子。

參見章節

新譯本

你們既稱那不偏待人、按各人行為審判的主為父,就當存敬畏的心,過你們寄居的日子;

參見章節

中文標準譯本

你們既然稱不偏待人、只按每個人的行為施行審判的那一位為父,就應當懷著敬畏的心,過你們寄居的日子,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,

參見章節

新標點和合本 神版

你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,

參見章節

和合本修訂版

既然你們稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心,度你們在世寄居的日子。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 1:17
33 交叉參考  

因為人子要在他(聖)父的光榮內,同着他的天神降來,那時候他必要按着每人的行實,報答每人。


就打發他們的幾個門徒,同着黑落德一黨的人,去見耶穌說:「師傅!我們知道你是誠實的,按真理傳天主的道,不管人是誰,因為你不看人的外貌。


所以你們祈禱,要這樣說:在天我等父者,我等願爾名見聖;


可是真的,他們因為不信,才被折去;你因為信,才立得住。你不可自大,只該害怕。


願天主我等父,及主耶穌   基督賜給你們恩寵與平安。


所以我們常是無憂無懼的,知道我們多喒住在這身子裏,多喒是遠離主。


所以極愛的眾位,我們既得了這樣的恩許,就該從一切肉身靈魂的染污,潔淨我們自己,以天主的聖畏,成全我們的聖善。


你看這事,你們按照天主難受,在你們心裏生出來的,是何等的奮勇,更是何等的洗白,何等的憤恨,何等的恐懼,何等的切望,何等的熱心,何等的嚴厲。在這件事上,你們對于各方面,表明了你們是無罪的。


至於那些大人物,他們先前如何,於我無干,天主不看人的外貌;他們大人物,也沒有加給我什麼。


求我等主耶穌   基督的天主,光榮之父,賜給你們明智,及啟示的神恩,使你們好認識他;


為這緣故,我在我等主耶穌   基督的父臺前,屈膝(祈禱)。


你們為主人的,也要這樣待僕人,不要威嚇他們,因為知道:他們與你們,同有一個在天上的主:主待人,是沒有偏私的。


所以極愛的(弟兄們),你們既是常聽命,就該不但在我面前的時候,就是如今我遠離的時候,更要恐懼戰兢的,作你們救靈的功夫。


誰行不義,將來必受不義的罰:(天主)待人,沒有偏私。


所以我們既得了不可震動的國,就該懷着知恩的心,以熱心,以敬畏,奉事天主,為叫他喜悅;


進入安所的恩許,既然還給我們存留,我們就該害怕,怕你們當中,或有人得不着的。


極愛的眾位,我切切的勸你們,你們既是離鄉作客的,就該戒絕肉身的私慾;這私慾反對靈魂,同他打仗。


但要在你們心裏,敬畏主基督的至聖,常常預備着不拘誰問你們所懷的盼望,是為什麼理由,就有話回答他們;