Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 11:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

20 可是真的,他們因為不信,才被折去;你因為信,才立得住。你不可自大,只該害怕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 不錯,他們因為不信才被折下來,你因為信才被接上去,但不要自高,要心存敬畏。

參見章節 複製

新譯本

20 不錯,他們因為不信而被折下來,你因著信才站立得住。只是不可心高氣傲,倒要存畏懼的心。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 不錯!他們因不信被折了下來,而你因信已經站立得住;你不可心高氣傲,反要懼怕;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 不錯!他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 不錯!他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。

參見章節 複製




羅馬書 11:20
43 交叉參考  

我告訴你們:這個人回家去,成了義人,更勝過那個人;因為凡高舉自己的,必被壓伏;凡壓伏自己的,必被高舉。」


因為他們出言反對,又說褻瀆的話,保祿就打扑自己的衣裳,向他們說:「你們的血,歸到你們頭上。沒有我的罪。從今以後,我要往外邦人那裏去了。」


所以你對於枝子,不可自誇。你若自誇,不是你托着根,乃是根托着你。


怕天主既沒有寛免本樹枝子,也不寛免你。


彼此要同心,不要心高妄想,只該存心謙下,不要自作聰明。


我因着賜給我的恩寵,對你們每一個人說:不要忖度自己,過乎當然;只該懷着謙下的心思,每人按着天主分給他的信德的大小。


即便他們當中,有人不信,那有何妨呢?難道他們不信,就泯沒天主的忠信麼?那是萬不能的。


所以自想自己站得住的,也要小心不跌倒。


弟兄們,我如今把我所傳給你們,你們已經受下的福音,給你們說明,在這福音上,你們至今還站着。


你們該醒着,在信德上,穩穩當當的站住了,該有丈夫氣,又該自強。


並不是要專制你們的信德,乃是相幫你們悅樂;因為在信德上,你們算是堅固的。


就是把反對天主聖智的計謀,及一切驕傲自大的思想,都毀滅了;把人的明悟,也俘虜來,叫他歸服基督。


所以極愛的(弟兄們),你們既是常聽命,就該不但在我面前的時候,就是如今我遠離的時候,更要恐懼戰兢的,作你們救靈的功夫。


植根於他,建築於他,按着你們所受的教訓,堅定于信德,懷着感謝的心,滋生發大。


他反對基督高舉自己在凡稱為神,或一切受人敬拜的以上,至于坐在天主堂裏,自以為天主。


你要切切囑咐那現世的財主人,不要自高自大,也不要倚靠那無定的錢財;只要倚靠生活的天主;是他大大方方的,賜給我們一切享用的物品;


弟兄們,你們要小心,怕你們當中有人,或懷着不信的惡心,離開生活的天主;


可見,他們沒有得入安所,是因為他們不肯信的緣故。


所以我們務要趕緊前行,進那安所;不要有人隨那不信的表樣,至于跌倒。


既然必須有人進入安所,那先前得了恩許的人,因為不信,又沒有得着進去。


你信天主惟一,信的不錯;連魔鬼也信,且是怕的打顫。


到底天主賜給更大的聖寵;所以經上說:「天主拒絕驕傲人,而賜聖寵於謙遜人。」


你們所稱為父的,原是待人沒有偏私的;要按着每人的行實審判人;所以你們寄居在世的時候,要常懷着敬畏的心;


我藉着西爾文,忠信的弟兄,這是我知道的,給你們簡簡略略的,寫了這信,為勸勉你們,並為證明這恩,是天主真實的恩,你們在這恩上,務要站立穩定。


你們當用堅固的信德,敵當他,因為知道,你們在世界上的眾弟兄,同受一樣的苦楚。


按照他光榮自己及愛繁華的程度,也該一樣叫他受痛苦哀傷,因為他心裏說:我坐皇后的位,我不是寡婦,必不至于哀傷。


你卻說:我富足,我發財,什麼也不缺。殊不知你是困苦的,可憐的,貧窮的,瞎眼的,赤身露體的。


跟著我們:

廣告


廣告