Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 11:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

19 你要說:那枝子被折去,是特為叫我接上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 你也許會說:「原來的枝子被折下來,是為了把我接上去。」

參見章節 複製

新譯本

19 那麼你會說,那些樹枝被折下來,就是要把我接上去。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 這樣,你會說:「那些樹枝被折下來,就是要我能被接上去。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。

參見章節 複製




羅馬書 11:19
4 交叉參考  

若那樹枝,有幾個被折去,你這野樹,才得接在上頭,可以同那好橄欖樹的根子連合,津脈相通。


若是這樣,你要給我說:「天主還為什麼埋怨人不好呢?誰能相反天主的旨意呢?」


跟著我們:

廣告


廣告