線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:21 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那堅固我們同你們,歸于基督,又用油傅我們的,就是天主。

參見章節

更多版本

當代譯本

是上帝使我們和你們一同在基督裡堅立。祂膏抹了我們,

參見章節

新譯本

那在基督裡堅定我們和你們,又膏抹我們的,就是 神。

參見章節

中文標準譯本

原來將我們與你們在基督裡一起確立,並且膏立了我們大家的那一位,就是神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那在基督裏堅固我們和你們,並且膏我們的就是上帝。

參見章節

新標點和合本 神版

那在基督裏堅固我們和你們,並且膏我們的就是神。

參見章節

和合本修訂版

那在基督裏堅固我們和你們,並且膏抹我們的,就是上帝。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:21
28 交叉參考  

天主所打發來的,必說天主的話;因為天主給他聖神,是沒有限量的。


如何天主以聖神德能,膏傅了納匝肋的耶穌,叫他遊行四方,到處行好,治好凡受魔鬼壓伏的人,因為天主與他偕。


那有能力,可以在我的福音,耶穌   基督傳的道理上,堅固你們的,按照他所啟示的奧秘,(這奧秘)是萬古以來隱藏不露的,


到底你們,不是屬肉身的人,乃是屬聖神的人,只要天主聖神,住在你們心裏。人若沒有基督的聖神,就不是他的人了。


他必要至終堅固你們,叫你們直到我主耶穌   基督降臨的日子,沒有可責罰之處。


是天主預備了我們,為得這事,他又賜給我們(聖)神,作為預約。


植根於他,建築於他,按着你們所受的教訓,堅定于信德,懷着感謝的心,滋生發大。


好叫你們在聖德上,有堅固的心志,在天主我等父臺前,沒有可責斥的地方,直到我等主耶穌   基督,同他的眾聖人,降來的日子。亞孟。


安慰你們的心,並在一切善工善言上,堅固你們。


那時候,那罪惡之人,才顯露出來;主耶穌將用自己口中的氣,殺滅他;用自己降臨的榮耀,破壞他。


但主是忠信的,必要堅固你們,也保護你們脫免凶惡。


你們不要被那些紛雜異樣的道理勾引去;只好在聖寵上,不在食物上,堅定你們的心;凡沾滯食物而行的,沒有得着益處的。


一總恩寵之(主),天主,既因耶穌   基督,召請你們得享他永遠的光榮,等你們略受小苦以後,必要親自成全你們,堅固你們,加給你們勇力。


但你們卻是從聖者傅過油的,也知道一切的事。


至論你們,有從主所受的傅油禮,常在你們心裏存着;用不着人教訓你們;你們既是在一切事上,有主的傅油禮,教訓你們,這教訓又是真實的,並不是謊言,你們就該照他所教訓你們的,住在主內。


又立我們為王,為他父天主的司祭,光榮,權能,都是他的,至于世世無窮。亞孟。


我勸你從我手裏,買火煉的金子,叫你可以成財主;再買白衣穿上,為免露體的羞恥,又買眼藥抹你的眼,叫你可以看得見。