線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我的弟兄們!若有人說自己有信心,卻沒有實行,有甚麼益處呢?這樣信心能救他麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

我的弟兄姊妹,如果有人自稱有信心,卻沒有行為,有什麼用呢?這種信心能夠救他嗎?

參見章節

新譯本

我的弟兄們,人若說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

中文標準譯本

我的弟兄們,如果有人說自己有信仰,但卻沒有行為,這有什麼好處呢?難道這種信仰能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

和合本修訂版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:14
31 交叉參考  

我告訴你們:若是你們的義,不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。


約翰說:「有兩件衣裳的,要分給那沒有的;有食物的,也照這樣。」


凡聽了不去行的,像一個人在土地上蓋造房子,沒有根基,水一沖,就立刻倒塌了;並且損壞的很大。」


又因他們相信,就潔淨他們的心,並不分他們我們。


於是西門也相信,並且領洗,就巴結腓力;又因看見他所行的神跡和異能,就甚驚奇!


因為在上帝面前,你的心不正,你在這道上,無分無關。


你如果行律法,割禮自然有益;你如果犯律法,你的割禮,也算不得割禮了。


並且你們若持守我所傳給你們的,不是枉然相信,就能因此得救。


若有不敬愛主的,我主來了,這人必被咒詛。


弟兄們!你們蒙召得以自由;只是不可藉著自由在肉體中留放縱的機會,反要憑愛心互相服事。


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


在上帝我們父的面前,時常記念你們:因信心所做的工,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主基督耶穌所存的忍耐。


誡命的究竟就是愛:這愛乃是從清潔的內心,和純善的良知,無偽的信德發生出來的:


操練身體益處還小;惟獨虔敬,凡事都有益處,可以享受現今和將來生命的應許。


憑他們說是認識上帝;但行事卻與 他相背,是悖逆的,是可惡的,對於各樣善事都無可取。


這話是信實的,我也願意你把這些事切實的證明,叫那信上帝的人,留心行善,這都是美事,也是於人有益的:


因著信,亞伯拉罕經試驗的時候,就把以撒獻上,他把自己的獨生子獻上,這就是那承受了應許的。


你們不要被那繁雜怪異的教訓引誘了去:因為人心靠恩得以堅固,比靠飲食還好;那素來講究飲食的,未曾得著益處。


我親愛的弟兄們哪!你們不要錯誤了,


你們有人對他說:「你們放心去罷,但願你們吃飽穿暖,」卻不給他們身體的需用,這有甚麼益處呢?


或有人說:你有信心,我有實行,你把你沒有實行的信心指給我看,我就憑我的實行把我的信心給你看。


正如沒有靈魂身體是死的,照樣沒有實行,信心也是死的。


因這緣故,你們要格外殷勤,在你們的信心上,又要加德行;在德行上又要加知識;