線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:29 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

若你們明白他是公義的,也就知道凡行公義的人,都是從他所生的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們既然知道祂是公義的,也該知道所有行義的人都是從上帝生的。

參見章節

新譯本

你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。

參見章節

中文標準譯本

你們如果知道他是公義的,也就知道所有行義的人,都是由他所生的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

參見章節

和合本修訂版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:29
28 交叉參考  

這等人既不是出於血性;也不是出於肉體的意志;也不是出於男子的意志;乃是出於上帝所生的。


人憑著自己講,是求自己的榮耀:有人求那差他來的榮耀,這人是誠實的,在他心裏毫無不義。


各國中凡敬畏主行義的人,都蒙主收納。


他又說:『我們祖宗的上帝,派立了你,叫你曉得 他的旨意,又得見那義人,並聽見 他口中的號令。


你們不承認釋放那聖善公義的;反求釋放一個兇手給你們。


那不知道甚麼是罪的,上帝叫他替我們成了罪人,使我們在於他,成就了上帝的義。


亞伯拉罕也將陣前所得來的取十分之一供奉他,他頭一次翻譯的名字,是公義的王,又名撒冷王,就是和平的王;


像這樣的祭司長,聖善無惡,毫無玷污,遠絕罪人,升到高天,正是與我們合宜的。


他按自己的旨意,用真理的道產生了我們,叫我們作了 他所造的萬物中首先成熟的果實。


你們得了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的,就是由於上帝的道,是生活常存的。


當受頌讚的上帝,我們的主基督耶穌的父,憑 他許多的憐憫,曾藉著基督耶穌從死人裏復活,重生了我們,叫我們有活活的盼望:


因為基督也曾一次為贖罪受苦,就是義人替不義的死,為要引我們歸到上帝面前。就著肉體說,是受死的;就著靈性說,更顯明是活的。


從此 他已經把那又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離在世因情慾而來的敗壞,藉此就得與上帝的神性共同有分。


我的小兒女們哪!我寫這些話給你們,是要叫你們不犯罪,若是甚麼人犯了罪,我們有一位辯護師在父面前,就是那義人基督耶穌。


你們知道他顯現,是為要除去罪,在他任何罪是沒有的。


小兒女們哪!不要被人誘惑了你們:凡行義的就是義人,正像他是義的。


可親愛的阿!我們應當彼此相愛:因為愛是出於上帝的,凡有愛心的人,就是被上帝所生,並且認識上帝。


凡信耶穌是基督的,都是從上帝而生的;凡愛那一位生 他的,也必愛從那一位所生的。


我們知道凡從上帝而生的必不犯罪;凡從上帝而生的必保守自己,那一位兇惡的必不能侵犯他。


凡被上帝所生的,就能勝過世界:叫我們能勝過世界的,就是我們的信心。


可親愛的阿!不要效法惡人,只要效法善人:行善的是出於上帝,行惡的未曾見過上帝。