希伯來書 7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋(比祭司可靠) ( 7:1-28 ) 1 這麥基洗德就是撒冷王,又是至高上帝的祭司,他當亞伯拉罕打敗那些王回來的時候,就迎接(亞伯拉罕),為他祝福。 2 亞伯拉罕也將陣前所得來的取十分之一供奉他,他頭一次翻譯的名字,是公義的王,又名撒冷王,就是和平的王; 3 不題父,不題母,不題族譜,不題生辰,不題命終,正與上帝的兒子相似,是長存的祭司,而無間斷。 4 你們細想這人是何等偉大,先祖亞伯拉罕竟把自己所得的上等物品,取十分之一供奉他, 5 利未的眾子中,受祭司職任的,雖與百姓是弟兄,都是亞伯拉罕身上出來的,卻遵命照例取十分之一: 6 獨有(麥基洗德)原不屬他們同系的,還收納亞伯拉罕的十分之一,又為那蒙應許的祝福。 7 位分大的給位分小的祝福,這原是駁不倒的。 8 那些收取十分之一的人,都是帶著死的,但那裏有一位證著說,他是活的。 9 並且可說那取十分之一的利未,也是和亞伯拉罕同供了十分之一: 10 因為麥基洗德迎接亞伯拉罕的時候,利未已經在他先祖的骨血之中了。 11 百姓受律法的教育,原是在利未人當祭司的時候,倘若在此能得完全,又何用另有一位祭司立起來,按著麥基洗德的班次,不按著亞倫的班次呢? 12 現在祭司既已改換,律法改換也是必然的: 13 因為這話所指的那一位,本是屬別的支派,那支派裏從來沒有一個人在祭壇供過職的。 14 我們的主明明是出於猶大支派;但論這支派,摩西並沒有題到祭司的職任。 15 既照著麥基洗德的樣式,另立一位祭司,這是更顯而易見的了。 16 他成為祭司,並不是照著屬肉質的條例而設立的,乃是憑著不毀壞的生命的能力。 17 因為有見證說:『你是照麥基洗德的班次,永世為祭司。』 18 先前的條例,因為軟弱無效,所以把牠廢去了。( 19 律法原來一無所成)於是就引起了更美的指望,藉此我們可以就近到上帝面前。 20 再者:這無非是憑起誓立的。 21 至於那些祭司,本不是起誓立的,只有這一位(耶穌)是起誓立的:因為那立他的對他說:『主起了誓決不後悔,你是永世為祭司。』 22 准此,耶穌就作了更美的約的中保。 23 並且那些任過祭司的,數目雖多,只因為被死所限,就不能長久: 24 但這位是永遠常存的,所以他祭司的職任是不更換的。 25 因此,凡靠他向著上帝面前來的人,他都能全然拯救:因為他時常活著,替他們代求。 26 像這樣的祭司長,聖善無惡,毫無玷污,遠絕罪人,升到高天,正是與我們合宜的。 27 他不像那些祭司長必須天天獻祭,先為自己的罪,後為百姓的罪:因為他只一次把自己獻上,就足够了。 28 按律法都是立人作祭司長,是不健全的,但在律法以後起誓的話,是立兒子,乃是永世完全的。 |
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1936) by ZHU Baohui (1889-1970). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies