線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 2:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們倒看出主託我傳福音給沒有割禮的人:正如託彼得傳福音給猶太人:(

參見章節

更多版本

當代譯本

相反,他們都已看到,上帝委託我向外族人傳福音,就像祂委託彼得向猶太人傳福音一樣。

參見章節

新譯本

反而因為看見我受託傳福音給沒有受割禮的人,就像彼得受託傳福音給受割禮的人一樣,

參見章節

中文標準譯本

不過他們反而看出來:我受了委託去傳福音給沒有受割禮的人,正如彼得受了委託去傳福音給受割禮的人,

參見章節

新標點和合本 上帝版

反倒看見了主託我傳福音給那未受割禮的人,正如託彼得傳福音給那受割禮的人。(

參見章節

新標點和合本 神版

反倒看見了主託我傳福音給那未受割禮的人,正如託彼得傳福音給那受割禮的人。(

參見章節

和合本修訂版

相反地,他們看見了主託付我傳福音給未受割禮的人,正如主託付彼得傳福音給受割禮的人;

參見章節
其他翻譯



加拉太書 2:7
20 交叉參考  

眾人默默無言,聽巴拏巴和保羅述說上帝藉著他們在外邦人中所做的奇事。


他們卻反對毀謗,保羅就抖著衣裳,對他們說:『你們的罪,歸到你們身上,與我無干:從今以後,我要往外邦人那裏去了。』


所以你們當曉得上帝的救恩,如今要傳給外邦,他們將領受了。」


但主對他說:「你去罷!他是我所挑選的器具,要擔負我的名在外邦,和君王,並以色列人面前。


我們因他蒙恩,並受了使徒的職分,要叫萬國人信服,以致榮耀他的名;


我既是外邦人的使徒,就對你們這些外邦人說這些話,為要我的職分光榮:


我若甘心做去,就有賞賜:若不甘心,但職權已經託付我了,我的賞賜是甚麼呢?


既然願意把他兒子啟示與我,叫我把他傳到外邦,我就沒有和屬血肉的人商量:


過了三年,才往耶路撒冷去,要和磯法相識,就同他住了十五天。


我很希奇你們!這麼快離開那在基督的恩裏召你們的,去從別的福音;


後來彼得到了安提阿,因他有錯誤,我就當面反對他。


我一見他們的舉動,按福音的正道為不正當,就在眾人面前對磯法說:「你原是猶太人,現在既不隨猶太人的習慣,改隨外邦人,為甚麼又勉強外邦人改隨猶太人的習慣呢?


那看為柱石的雅各,磯法,約翰,又看出主派我的職任,就向我和巴拏巴行握手禮,叫我們往外邦人那裏去;他們往猶太人那裏去。


但上帝既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人喜歡,乃是要討那試驗我們心的上帝喜歡:


這是照著洪福的上帝,榮耀的福音所託付我的。


我為此被立作宣傳的,成了使徒,在信心和真理上作了外邦人的教師,我這話是真的,不是虛謊。


為此我奉派作了宣傳的,作使徒,作教師。


並且要以我主的恆忍為得救的機會:就如我們所親愛的兄弟保羅,憑著所賜給他的智慧,寫了信給你們;