線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 1:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,其餘我都沒有會見。

參見章節

更多版本

當代譯本

我也見了主耶穌的弟弟雅各,此外沒有見過其他使徒。

參見章節

新譯本

至於其餘的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都沒有見過。

參見章節

中文標準譯本

至於其他的使徒,除了主的弟弟雅各,我都沒有見過。

參見章節

新標點和合本 上帝版

至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。

參見章節

新標點和合本 神版

至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。

參見章節

和合本修訂版

至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有見過。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 1:19
12 交叉參考  

腓力,巴多羅買,多馬,稅吏馬太,亞勒腓的兒子雅各,還有達太,


耶穌正對眾人講話的時候,不料他的母親和他的兄弟,站在外邊,要同他說話。


他不是那木匠的兒子麼?他的母親,不是叫瑪利亞麼?他的兄弟,不是名叫雅各,約西,西門,猶大麼?


又有安得烈,腓力,巴多羅買,馬太,多馬,達太,亞勒腓的兒子雅各,並熱烈派的西門,


這不是那木匠麼?不是瑪利亞的兒子麼?不是雅各   約西   猶大   西門的長兄麼?他的姊妹,不也是在我們這裏住家麼?」他們就厭棄他了。


馬太,多馬,亞勒腓的兒子雅各,熱烈派的西門,


有人告訴他說:「你的母親和弟兄,站在外面要見你。」


進了城,就上了他們所住的那間樓房;這些人,就是彼得,約翰,雅各,安得烈,腓力,多馬,巴多羅買,馬太,亞勒腓的兒子雅各,並雅各的兄弟猶大,急進派的西門。


彼得擺手叫他們不作聲,就告訴他們,主是怎樣救他出監的。又說:「你們把這事要告訴雅各和眾弟兄,」於是出來往別處去了。


難道我們沒有權柄娶信主的姊妹為妻,帶著往來,彷佛其餘的使徒,和主的兄弟,並彼得一樣麼?


上帝和主基督耶穌的僕人雅各,請那散住的十二個支派安。


基督耶穌的僕人,雅各的兄弟猶大,寫信給那蒙父上帝所愛,蒙基督耶穌所選召所保守的人: