線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:19 - 北京官話譯本

呼木偶說、興起、對不能出言的石像說、起來、那人便為有禍、偶像豈能垂訓施教、都是用金銀妝飾的、其中毫無生氣、

參見章節

更多版本

當代譯本

對木頭說『醒醒吧』, 對啞巴石頭說『起來吧』的人啊,你們有禍了! 它們能教導你們嗎? 看啊,它們外面包金裹銀, 裡面卻毫無生命。

參見章節

新譯本

你這對木頭說“起來”, 對啞石說“醒吧”的人,有禍了! 它怎能教導你呢? 看哪!它包金鑲銀,裡面卻全無氣息。

參見章節

中文標準譯本

對木頭說「醒來」的人, 對啞巴石頭說「起來」的人, 你有禍了! 偶像能指教人嗎? 看哪,它雖然包裹金銀, 裡面卻毫無氣息。

參見章節

新標點和合本 上帝版

對木偶說:醒起! 對啞巴石像說:起來!那人有禍了! 這個還能教訓人嗎? 看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。

參見章節

新標點和合本 神版

對木偶說:醒起! 對啞巴石像說:起來!那人有禍了! 這個還能教訓人嗎? 看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。

參見章節

和合本修訂版

禍哉!那對木頭說「醒起」, 對啞巴石頭說「起來」的人! 偶像豈能教導人呢? 看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:19
27 交叉參考  

列邦的偶像是金的銀的、為人手所造。


有耳不能聽、並且口中無氣。


凡崇拜偶像、靠虛無的神自誇的、都必羞愧、諸神都當敬拜主。


他們既死、必不復活、既為陰靈、不再興起、因為你懲罰他們、勦除他們、將他們的名號除滅淨盡。


偶像為匠人鑄造、銀匠用銀包裹、用銀鑄瓔珞為妝飾。


誰從起初將這事豫先報告使我們知曉、誰從上古豫先宣揚使我們說這為真實、你們中竟無人報告、無人宣揚、並不曾有人聽見你們的話。


剩下的就作為神像、偶像、俯伏在他面前、叩拜禱告、說、求你救助我、因你是我所奉的神。


人從囊內傾金、用權衡稱銀、僱覓匠人、製造神像、俯伏叩拜。


谷中光石、你崇拜自以為分、你事奉以為當然、你也與之奠酒獻禮、這事我豈能再容忍呢。


人不明曉此理、便是愚昧、匠人必因所製造的偶像慙愧、因他所鑄的神像都是虛無、其中並無生氣。


因為異邦人的禮儀都是虛空、他們所敬的不過是一塊木頭砍伐在林中、匠人用斧製造、


用金銀妝飾、用釘用斧堅定、使不動搖。


用大施來的銀葉和烏法來的黃金妝飾他、是木匠銀匠所作、衣服都是藍色絳色、是巧匠所造。


他們向木偶說、你是我的父、向石像說、你是生我的、他們用背向我、不用面向我及至遭遇患難時、他們卻說、興起拯救我們。


你為自己製造的神在那裏、你遭遇患難時、你的神為何不興起救你、猶大阿、你神的數目、與你城的數目一樣。


人不明曉此理、便是愚昧、匠人必因所作的偶像慙愧、因所鑄的神像都是虛無、其中並無生氣。


日子必到、我必懲罰巴比倫的偶像、巴比倫通國必都抱愧蒙羞、被殺的人必仆倒在其內。


尼布甲尼撒王製造了一個金偶像、高六十尺、寬六尺、立在巴比倫省杜喇平原。


縱然天主不救我們、王也當知道我們決不事奉你的神、不崇拜你的金像。


現在我降旨、無論何民何國何族、若有用言褻凟沙得臘、米煞、亞伯尼歌的天主的、必被凌遲、他的房宅必變為糞堆、因為無別神能這樣施救。


因此各民各國各族的人一聽見角、簫、琵琶、琴、瑟、和別樣樂器的聲音、便都俯伏崇拜尼布甲尼撒王所立的金像。


竟向天上的主自高、使人將他殿中的器皿取到你面前、你和你的大臣妃嬪用這器皿飲酒、讚美那不能看見不能聽見毫無所知的金銀銅鐵木石所造的神、卻沒有將榮耀歸與掌管你的生氣和你命運的天主。


他們飲酒讚美金銀銅鐵木石所作的神。


船家都懼怕、各人禱告自己的神、將船上所載的物件都抛在海中、為要使船輕些、約拿正在艙內偃臥沈睡。


我們既為天主所生、就不當以為天主的體、像人用工巧技能、所鑄造雕刻的金銀石。


婦人身穿紫色絳色的衣服、佩戴金珠寶石、手拏金盃、盃中盛滿可憎的物、和自己的淫亂污穢。