線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:21 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

天主叫那無罪的,替我們當了罪,為叫我們因着他,得成天主的義德。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝使無罪的基督擔當我們的罪,使我們可以藉著基督成為上帝接納的義人。

參見章節

新譯本

神使那無罪的替我們成為有罪的,使我們在他裡面成為 神的義。

參見章節

中文標準譯本

神使那位沒有罪的替我們成為罪,好使我們在他裡面成為神的義。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為上帝的義。

參見章節

新標點和合本 神版

神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為神的義。

參見章節

和合本修訂版

上帝使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為上帝的義。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:21
30 交叉參考  

天神答說:「是聖神降臨於你,至上者的德能庇蔭你,所以生於你的是聖的,稱為天主子。


把那聖善義德的,你們棄絕了,反求給你們釋放一個兇手。


因為天主的義德,就在這福音上發顯,出於信德,歸於信德,如同經上記載說:「義人因着信德生活。」


耶穌是為我們的罪,被交付了,又為我們(免罪)復義,復活起來。


因為眾人怎樣因一人的背命,成了罪犯,也怎樣因一人的順命,成了義人。


是從天主來的,叫你們得合於耶穌   基督,天主叫耶穌成了我們的義德,聖善救贖,


一個人,既合於基督,就是一個新造的人,舊事全過去了,你看,都成了新的。


基督既為我們當了咒恨,就把我們從法律的咒恨裏贖出來,因為記載說:「凡懸在木上的,都是被咒恨的。」


又該本着愛德行事,如同基督愛我們,為我們捨了自己,當作獻天主的,馨香的獻儀及祭品。


得與他結合,沒有自己從法律來的義德,惟有從信基督來的義德:這義德是因着信德,自天主而來。


因為我們所有的大司祭,不是一位不會憐惜我們軟弱的;乃是一位受過各樣試探的,如同我們一樣;只是沒有罪,就完了。


像這樣聖善,無罪,無染,異乎罪人,高出諸天以上的大司祭,才是我們應當有的。


因為基督也為我們的罪,受過一次死;是義人替罪人死,為引領我們歸于天主;按肉身說,是被(人)處死;按靈魂說,是得生活。


你們知道耶穌顯現,是為除免我們的罪;在他身上卻沒有罪。