以弗所書 6:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 (是為這奧秘,我作欽差,現在鎖鍊中),叫我也為這奧秘,大膽講說,照我當盡的本分。 更多版本當代譯本 我為傳福音成了帶鎖鏈的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。 新譯本 ,也使我按著應當說的,放膽宣講這福音的奧祕。 中文標準譯本 為此,我成了帶鎖鏈的特使。請為我祈求,使我能照著應該說的,放膽傳道。 新標點和合本 上帝版 (我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。 新標點和合本 神版 (我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。 和合本修訂版 我為這福音的奧祕作了帶鐵鏈的使者,讓我能照著當盡的本分放膽宣講。 |