線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 3:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你們心裏若懷著苦毒的:嫉妒,結黨,就不可自誇,也不可說謊話,反對真道。

參見章節

更多版本

當代譯本

但如果你們心懷苦澀的嫉妒和自私的野心,就不要自誇,也不要違背真理去撒謊。

參見章節

新譯本

如果你們心中存著刻薄的嫉妒和自私,就不可誇口,也不可說謊抵擋真理。

參見章節

中文標準譯本

但如果你們心裡懷著苦毒的嫉妒和爭競,就不要自誇、說謊而抵擋真理。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們心裏若懷着苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。

參見章節

新標點和合本 神版

你們心裏若懷着苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。

參見章節

和合本修訂版

你們心裏若懷著惡毒的嫉妒和自私,就不可自誇,不可說謊話抵擋真理。

參見章節
其他翻譯



雅各書 3:14
42 交叉參考  

方伯原知道他們是因嫉妒,把耶穌解了來的。


人要把你們革出教會,並且時候要到:凡殺你們的,都以為就是事奉上帝的。


但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,強駁保羅所說的話,並加毀謗。


從前自己也想,必須盡力設法,反對拿撒勒人耶穌的名。


大祭司和他同黨的人,(就是撒都該教門的人,)都滿心忌恨。


先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及:上帝卻和他同在。


裝滿了各樣的不義,就如邪惡,貪婪,惡毒,滿心嫉妒,兇殺,爭競,詭詐,毒恨;


行事端正,如在白晝,不可荒宴而醉酒,不可好色而邪蕩,不可爭競而嫉妒,


你自稱為猶太人,又依靠律法,對上帝自誇。


對於執謬不順從真理,反順從不義的,就是忿怒和恨惡。


愛是寛厚,又有仁慈;愛是不嫉妒,不自誇,不張狂,


你們仍是屬血性的,你們中間既有嫉妒分爭,這不是你們屬乎血性,像世人的樣子麼?


你們還是自高自大,並不憂愁:把那有這種行為的人,從你們中間革除。


你們這樣自誇,是不合宜的:豈不知一點麵酵,能叫全團都發起來麼?


我怕我到的時候,或者見你們不合我的意;你們見我也不合你們的意;恐怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲,混亂;


若彼此相齩相吞,你們當謹慎些!只怕要彼此消滅了。


拜偶像,行邪術,仇恨,爭競,忌恨,惱怒,結黨,分爭,異端,


嫉妒,醉酒,荒宴等類:我從前告訴過你們,現在又告訴你們,凡行這樣事的人,必不得承受上帝的國。


不要貪圖虛名,彼此鬥氣,互相嫉妒。


連那些受割禮的,自己也不守律法;他們主張你們受割禮,不過要藉著你們的肉體誇口。


那些傳基督的,有的是出於嫉妒分爭;有的是出於好意:


不結黨,不向虛榮,只要各人存心謙卑,看別人比自己高;


他願意萬人得救,明曉真理:


他是自高自大,一無所知,專好辯駁,爭論言辭,從此就生出嫉妒,紛爭,毀謗,猜疑。


因為我們從前也是無知,悖逆,被引誘,順服各樣的私慾和宴樂,常存陰很嫉妒的心,是可憎的,又是彼此相恨。


他按自己的旨意,用真理的道產生了我們,叫我們作了 他所造的萬物中首先成熟的果實。


在何處有嫉妒結黨的,就在何處有擾亂,和各樣的惡端。


我的弟兄們!你們中間若有受迷惑離開真理的,有人領他回轉;