線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:23 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們是基督的僕人麼?我出口就狂了,我更是的: 我比他們勞苦受盡了,監獄坐盡了,多受重打,屢次冒死。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們自稱是基督的僕人,我說句狂話,我更是!我比他們更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,經常出生入死。

參見章節

新譯本

他們是基督的僕人嗎?說句狂話,我更是。我受更多的勞苦,更多的坐監,受了過量的鞭打,常常有生命的危險。

參見章節

中文標準譯本

他們是基督的僕人嗎? 我狂妄地說:我更是! 我受了更多的勞苦,更多的監禁, 更多的鞭打,經常面臨死亡,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

參見章節

新標點和合本 神版

他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

參見章節

和合本修訂版

他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:23
43 交叉參考  

但有些猶太人,從安提阿和以哥念來:挑唆眾人,就用石頭砸保羅,把他拖到城外,以為他死了。


惟有聖靈在各城裏指示我,說:有捆鎖的患難等待我。


到了我們這裏,就拿保羅的腰帶,捆起自己的手腳,說:「聖靈說:猶太人在耶路撒冷要這樣捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裏。」


在那裏住了多日,非斯都把保羅的案告訴王,說:「這裏有一個囚犯,是腓力斯留在監裏的;


非斯都既然定意叫我們搭船往羅馬去,就把保羅和幾個別的囚犯,交給御營裏的一個百夫長名叫猶流。


百夫長准保羅和一個看守他的兵,單住在一處。


保羅住自己所租的房子,足有兩年之久,凡來見他的,他都接待,


他為我的名所受的許多苦,我也要指示他。」


如聖經所記:『我們為你的原故,終日冒死;看如將宰的羊。』


然而蒙上帝的恩,竟成了現在的我,而且他的恩臨到我,並不是使我無效的,我比眾人格外勞苦:這倒不是我,乃是上帝的恩與我同在。


亞波羅算得甚麼?保羅算得甚麼?不過是主的執事,憑著主所賜給各人的,引導你們相信。


人當認我們為基督的執事,為上帝隱秘事的家宰。


直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身,又挨打,又是無有定所,


我想上帝把我們使徒,當定死罪的囚犯,留在末後,叫我們成為人間的一臺戲,給天使和眾人觀看。


你們憑眼所看的,倘若有人自以為是屬基督的,就該認我們也是屬基督的。


但我看自己比那些最大的使徒,一點也不落後。


而且他賜我們傳新約的職分,不在乎條文,乃在乎靈:因為條文本是叫人死的,靈倒是叫人活的。


我們雖是活的,卻常為耶穌送到死地,叫耶穌的生,在我們這死的肉身上顯明出來。


似乎是無名,卻是大有名的;似乎將死,卻是活著的;似乎受懲戒,卻是不致於喪命的;


從今以後,人不要攪擾我:因為有耶穌的印記佩在我身上。


因這緣故,保羅為你們外邦人成了基督耶穌的囚犯。


所以我這為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事就當與所蒙的召相稱。


為此,我作了被囚的使者,)得以放膽宣講,這是我分所當然的。


以致我受縲絏在御營全軍中,和其他各處,已經顯明是為了基督;


我拿你們的信心當祭物,作供獻,就是我被澆奠在上面,我也快樂,並且與你們眾人一同快樂。


現今我為你們在許多苦難中,還覺快樂,並且為基督的身體,(就是為教會)要在我肉身上,補滿基督所未了的患難。


我靠著他在我裏面運行的大能,勞苦奮鬥,也是為此。


打發我們的弟兄提摩太去,他是上帝的僕役,為基督的福音,可以堅固你們,並為你們的信心,勸慰你們,


你若照這些話提醒弟兄們,就是基督耶穌的好執事,在所信的道,和所服從的善教上受了教育。


願主憐憫阿尼色弗一家:他屢次叫我暢快,不以我的縲絏為恥;


所以不要以我們的主作見證為恥;也不要以我因主作了囚犯為恥:倒要憑著上帝的能力,和我為福音同受苦難。


為此我受苦難,甚至遭縲絏像犯人一樣:然而上帝的道,是不受拘禁的。


你也知道我在安提阿,以哥念,路斯得,所遭遇的如何,受的是如何逼迫,但主都從中把我救出來:


但我這年老的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,莫若憑著愛心勸你:


因為你們也曾和那些遭縲絏的人表同情,並且你們的家業被人搶去,你們也甘心忍受,知道自己有更美常存的家業。