線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這樣有兩年,以致凡住在亞西亞省的,連猶太人帶希利尼人,都聽見主的道。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣持續了兩年,亞細亞所有的居民,無論是猶太人還是希臘人,都聽見了主的道。

參見章節

新譯本

這樣過了兩年,全亞西亞的居民,無論猶太人或希臘人,都聽見了主的道。

參見章節

中文標準譯本

這樣持續了兩年,結果所有住在亞細亞省的人,無論是猶太人或希臘人,都聽到了主的福音。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人,是希臘人,都聽見主的道。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人,是希臘人,都聽見主的道。

參見章節

和合本修訂版

這樣有兩年之久,使一切住在亞細亞的,無論是猶太人是希臘人,都聽見主的道。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:10
23 交叉參考  

方伯看見這事,很驚訝主的教訓,就信了。


他們走過加拉太,弗呂家,一帶地方,聖靈卻禁止他們在亞西亞省講道;


所以保羅在那裏用一年半的工夫,將上帝的道,教訓他們。


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸導猶太人和希利尼人。


主的道大有能力,興旺得勝,就是這樣。


於是從幫助他的人中,打發提摩太   以拉都兩個人,先往馬其頓去,自己仍舊暫住在亞西亞。


以後,保羅進了會堂,一連三個月,放膽辯論上帝國的事,勸勉眾人。


我們是帕提亞人,米太人,以攔人,和住在米所波大米,猶太,加帕多家,本都,亞西亞,


他們來了,保羅就對他們說:「你們知道,我自從初到亞西亞省的日子以來,在你們中間,始終為人如何。


所以你們應當儆醒,記念我三年之久,晝夜時常流淚,勸戒你們各人。


當時有利伯地哪會堂的幾個人,並有古利奈,亞力山大,基利加,亞西亞,各會堂的幾個人都起來,要和司提反辯論。


我不以福音為恥:因為這福音本是上帝的能力,要對於一切相信的人,成為救法;先猶太人,而後希利尼人。


猶太人和希利尼人,並沒有分別:因為人同是一位主,主也厚待一切呼求 他的人。


但我說他們是沒有聽見過麼?實在是聽見了。聖經上說:『他們的歌聲,普遍了天下,他們的話語,傳到了地極。』


並不分是猶太人,是希拉人,是自主的,是為奴的,是男的,是女的:因為你們在基督耶穌裏都合而為一了。


這等人並不分希拉人,猶太人,割禮不割禮,是化外,是夷狄,是為奴的,自主的,惟基督統括一切,又在各人之內。


亞細亞人都離開我,其中有腓吉路,和黑摩其尼,這是你知道的。


基督耶穌的使徒彼得,寫信給僑居在本都,加拉太,加帕多家,亞西亞,庇推尼眾位蒙揀選的。


你所看見的,要記在書上,達與以弗所,士每拏,別迦摩,推雅推喇,撒狄,非拉鐵非,老底嘉,那七個教會。


約翰寫信給在亞西亞省的七個教會:但願從那今在的,昔在的,而至將來的,並從他寶座前的七靈;