路加福音 1:76 - 圣经当代译本修订版 “至于你,我的孩子啊! 你将要被称为至高者的先知, 因为你要走在主的前面, 为祂预备道路, 中文标准译本 而你——孩子啊! 你将被称为至高者的先知, 因为你将走在主的前面, 预备他的路, 和合本修订版 孩子啊,你要称为至高者的先知; 因为你要走在主的前面,为他预备道路, 新标点和合本 上帝版 孩子啊!你要称为至高者的先知; 因为你要行在主的前面, 预备他的道路, 新标点和合本 - 神版 孩子啊!你要称为至高者的先知; 因为你要行在主的前面, 预备他的道路, 新译本 孩子啊,你要称为至高者的先知, 因为你要行在主的面前,预备他的路, 圣经–普通话本 “那么,你,我的孩子,将被称为至尊上帝的先知, 你将走在主的前面, 为他准备道路, |