在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




腓立比书 2:16 - 圣经当代译本修订版

坚守生命之道。这样,到了基督再来的时候,我可以夸口自己没有空跑一场,也没有白费功夫。

参见章节

中文标准译本

你们要持守生命的话语,好让我在基督的日子里可以夸耀我所奔跑的没有落空,我所劳苦的也没有落空。

参见章节

和合本修订版

将生命的道显明出来,使我在基督的日子得以夸耀我没有白跑,也没有徒劳。

参见章节

新标点和合本 上帝版

将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。

参见章节

新标点和合本 - 神版

将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。

参见章节

新译本

把生命的道显扬出来,使我在基督的日子可以夸耀我没有空跑,也没有徒劳。

参见章节



腓立比书 2:16
24 交叉引用  

我在大会中宣扬你的公义, 耶和华啊,你知道我没有闭口不言。


上帝啊, 我从小就受你的教导, 直到今日我仍传扬你奇妙的作为。


但我说:“我虚耗精力, 徒劳无功。 然而,耶和华必公正地待我, 我的报酬在我的上帝那里。”


你们要把我暗中告诉你们的公布于众,你们要把听到的耳语在屋顶上传扬。


“我告诉你们,凡在人面前承认我的,人子在上帝的天使面前也必承认他。


叫人活着的是灵,肉体毫无作用。我对你们说的话就是灵,就是生命。


西门·彼得答道:“主啊!你有永生之道,我们还跟从谁呢?


“弟兄们,各位亚伯拉罕的子孙和敬畏上帝的外族人啊,这救恩之道原是传给我们的。


我们的主耶稣基督必扶持你们到底,使你们在祂再来的日子无可指责。


因此,我奔跑不是漫无目标,我击拳不是打空气。


我是遵照上帝的启示去的。我私下拜会了那些有名望的教会领袖,陈明我在外族人中间所传的福音,免得我过去或是现在的努力都白费了。


我真担心我在你们身上的一番心血都枉费了。


使你们能够择善而从,做诚实无过的人,一直到基督再来的日子,


我深信,上帝既然在你们心里开始了这美好的工作,就必在耶稣基督再来的时候完成这工作。


我们主耶稣再来的时候,我们在祂面前的盼望、喜乐和可夸耀的冠冕是什么呢?不就是你们吗?


因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。


上帝的话有生命、有功效,锋利无比,胜过一切两刃的利剑,甚至能够剌入并分开魂与灵、关节与骨髓,辨明人一切的思想和动机。


你们获得重生,不是借着会腐烂的种子,而是借着不会腐烂的种子——上帝活泼永存的道。


关于从太初就已经存在的生命之道,我们曾经耳闻目睹,亲眼看过,亲手摸过。


圣灵和新娘都说:“来吧!”听见的也要说:“来吧!”口渴的,让他来吧!愿意的,让他白白地享用生命水吧!