耶利米书 31:10 - 圣经当代译本修订版 “列国啊,你们要听耶和华的话, 要在远方的海岛宣告, ‘驱散以色列的那位必聚集他们, 像牧人守护羊群一样守护他们。’ 和合本修订版 列国啊,要听耶和华的话, 要在远方的海岛传扬,说: “赶散以色列的必召集他, 看守他,如牧人看守羊群。” 新标点和合本 上帝版 列国啊,要听耶和华的话, 传扬在远处的海岛说: 赶散以色列的必招聚他, 又看守他,好像牧人看守羊群。 新标点和合本 - 神版 列国啊,要听耶和华的话, 传扬在远处的海岛说: 赶散以色列的必招聚他, 又看守他,好像牧人看守羊群。 新译本 “列国啊!你们要听耶和华的话, 要在远方的海岛传扬,说: ‘那赶散以色列的 神,必再招集他们; 必看守他们,像牧人看守自己的羊群一样。’ 圣经–普通话本 列国啊,听听主的话吧, 你们要向遥远的沿海之地宣布: ‘驱散以色列的至高者将重新召集他们, 他将象牧人保护自己的羊群一样庇护他们。’ |