Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 72:10 - 圣经当代译本修订版

10 愿他施和海岛的君王都纳贡称臣, 愿示巴和西巴的君王都献上礼物。

参见章节 复制

中文标准译本

10 塔尔施和众海岛的君王们将带来贡物, 示巴和西拔的君王们将献上礼物。

参见章节 复制

和合本修订版

10 他施和海岛的王要进贡, 示巴和西巴的王要献礼物。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。

参见章节 复制

新译本

10 他施和海岛的列王都必带来礼物, 示巴和西巴的列王都必献上贡物。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 他施和海外的诸王都要向他进贡, 示巴和西巴的君王也要送来礼物。

参见章节 复制




诗篇 72:10
19 交叉引用  

古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。


示巴女王听说所罗门因耶和华而名声大震,便来用难题考问他。


示巴女王将八万两黄金、大量香料和宝石献给所罗门王。此后,再无人像示巴女王那样献给所罗门王那么多香料。


她率领许多随从,用骆驼驮着香料、宝石和大量黄金到耶路撒冷晋见所罗门,与所罗门谈论她心中的疑问。


他们年年都带来礼物,有金银器皿、衣服、兵器、香料和骡马。


王有船队与希兰的仆人一起出海去他施,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。


亚哈随鲁王使内陆和沿海的人民都进贡。


泰尔人必来送礼, 富人必来取悦你。


因着你耶路撒冷的圣殿,君王都带礼物来献给你。


求你斥责那芦苇中的野兽, 斥责成群的公牛和列邦的牛犊, 使他们俯首献上贡银。 求你驱散好战的列邦。


航海的和海中的一切、 众海岛和岛上的居民啊, 你们要向耶和华高唱新歌, 从地极赞美祂。


祂不灰心也不沮丧, 直到祂在地上设立正义。 众海岛都仰望祂的训诲。”


因为我是你的上帝耶和华, 是以色列的圣者,是你的救主。 我用埃及作你的赎价, 使古实和西巴代替你。


我要对北方说,‘交出来!’ 对南方说,‘不要扣留!’ 要从远方把我的儿子们带来, 从地极把我的女儿们领回。


以色列的救赎主和圣者耶和华对受藐视、 被本国人憎恨、 遭官长奴役的那位说: “因着信实的耶和华——拣选你的以色列的圣者, 君王一见你必肃然起立, 首领一见你必俯伏下拜。”


万国要来就你的光, 君王要来就你的曙光。


米甸和以法的骆驼必成群结队而来, 布满你的地面; 示巴人都必带着黄金和乳香来颂赞耶和华。


众海岛都等候我, 他施的船只领航, 从远处把你的儿子和他们的金银一同带来, 以尊崇你的上帝耶和华——以色列的圣者, 因为祂已经使你得到荣耀。


他们进了屋子,看见孩子和祂母亲玛丽亚,就俯伏在地上拜祂,并打开盛宝物的盒子献上黄金、乳香和没药作礼物。


跟着我们:

广告


广告