在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 3:20 - 圣经当代译本修订版

因为无人能够靠遵行律法被上帝称为义人,律法的本意是要使人知罪。

参见章节

中文标准译本

因为没有一个人本于律法上的行为在神面前被称为义;原来,藉着律法,只能对罪有真正的认识。

参见章节

和合本修订版

所以,凡血肉之躯没有一个能因律法的行为而在上帝面前称义,因为律法本是要人认识罪。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以凡有血气的,没有一个因行律法能在上帝面前称义,因为律法本是叫人知罪。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以凡有血气的,没有一个因行律法能在 神面前称义,因为律法本是叫人知罪。

参见章节

新译本

没有一个人可以靠行律法,在 神面前得称为义,因为借着律法,人对于罪才有充分的认识。

参见章节

圣经–普通话本

因为没有人能通过遵守律法而得到上帝的认可,律法只显示出我们的罪。

参见章节



罗马书 3:20
24 交叉引用  

连上帝的圣者都无法令祂信任, 连诸天在祂的眼中都不洁净,


主耶和华啊, 倘若你追究我们的罪过, 谁能站得住呢?


求你不要审判你的仆人, 因为在你面前世间没有一个义人。


你们靠遵行摩西律法不能被称为义人,只有信靠耶稣才能被称为义人。


因为在上帝面前,不是仅仅听到律法的人是义人,而是遵行律法的人才能被称为义人。


因为我们坚信人被称为义人是借着信,不是靠遵行律法。


上帝应许将世界赐给亚伯拉罕和他的子孙,不是因为亚伯拉罕遵行了律法,而是因为他因信被称为义人。


因为有律法,就有刑罚;哪里没有律法,哪里就没有违法的事。


没有律法之前,罪已经在世上;但没有律法,罪也不算为罪。


律法的颁布,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就越丰富。


因为罪利用诫命趁机诱骗我,而且借着诫命杀了我。


为什么会这样呢?因为他们不凭信心、只靠自己的行为去追求义,结果被那块绊脚石绊倒了,


死亡的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。


但我们知道人被称为义人不是靠遵行律法,而是靠信耶稣基督。所以我们信了基督耶稣,以便因信基督被称为义人,而不是靠遵行律法,因为无人能够靠遵行律法被称为义人。


其实,我因无法满足律法的要求而向律法死了,使我可以为上帝而活。


你们若想靠遵行律法被称为义人,就与基督隔绝了,并且离开了上帝的恩典。


因为律法并没有使什么变得纯全。但如今有了一个更美好的盼望,我们凭这个盼望来到上帝面前。