在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 8:18 - 圣经当代译本修订版

那时你们会因所选之王的压迫而呼求耶和华,耶和华却不会垂听。”

参见章节

中文标准译本

到那日,你们必因自己所选择的王而哀叫,但那时耶和华不会回应你们。”

参见章节

和合本修订版

那日,你们必因自己所选的王哀求耶和华,但那日耶和华却不应允你们。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时你们必因所选的王哀求耶和华,耶和华却不应允你们。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

那时你们必因所选的王哀求耶和华,耶和华却不应允你们。」

参见章节

新译本

到时,你们必因你们为自己拣选的王而哀求,那时耶和华却不应允你们。”

参见章节

圣经–普通话本

到那时候,你们会呼求,想从你们自己选立的王手中解脱出来。但主不会垂听你们的祷告。”

参见章节



撒母耳记上 8:18
13 交叉引用  

我父亲使你们负重担,我要使你们负更重的担子;我父亲用鞭子打你们,我要用刺鞭打你们。’”


因为不敬虔的人将被铲除,上帝将夺去他的性命。 那时,他还有何指望?


患难临到他时, 上帝岂会垂听他的呼求?


他们呼救,却无人拯救; 他们呼求耶和华,祂也不应允。


掩耳不听穷人呼求的, 将来求救必无人回应。


你们举手祷告,我必掩面不理。 即使你们祷告再多, 我也不会听, 因为你们双手沾满鲜血。


看啊,耶和华的臂膀并非无力拯救, 祂的耳朵并非聋得听不见。


他们必困苦,饥饿,到处流浪。他们饥饿时,会怒气冲冲地扬天咒骂他们的君王,亵渎上帝。


因此,我必愤怒地对待他们,我必不顾惜他们,也不怜悯他们,即使他们大声向我呼求,我也不听。”


你们遭难的时候, 向耶和华呼求, 祂必不应允你们。 因你们的恶行, 祂必掩面不顾你们。”


当家主起来把门关闭之后,你们才站在外面叩门哀求,说,‘主啊,给我们开门吧!’家主必说,‘我不认识你们,不知道你们是哪里来的。’


他会拿去你们羊群的十分之一,你们必做他的奴仆。