在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 13:4 - 圣经当代译本修订版

不错,祂曾在软弱中被钉在十字架上,但如今靠上帝的大能活着。我们也跟祂一样软弱,但为了你们,我们要靠上帝的大能和祂一同活着。

参见章节

中文标准译本

实际上,基督虽然在软弱中被钉十字架,但他却在神的大能中活着。的确,我们虽然在基督里也软弱,但为了你们,我们却在神的大能中,将要与基督一同活着。

参见章节

和合本修订版

他因软弱被钉在十字架上,却因上帝的大能仍然活着。我们在他里面也成为软弱的,但对你们,我们将因上帝的大能而与他一同活着。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他因软弱被钉在十字架上,却因上帝的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因上帝向你们所显的大能,也必与他同活。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他因软弱被钉在十字架上,却因 神的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因 神向你们所显的大能,也必与他同活。

参见章节

新译本

他因着软弱被钉死了,却靠着 神的大能活着。我们在他里面也是软弱的,但靠着 神向你们所显的大能,也必与他一同活着。

参见章节

圣经–普通话本

不错,他因软弱被钉死在十字架上了,但因为上帝的力量,他现在仍然活着。我们的确在基督里也很软弱,但是由于上帝的力量,为了你们的利益,我们和他一同活着。

参见章节



哥林多后书 13:4
26 交叉引用  

没有人能夺走我的生命,我是甘心舍弃的。我有权舍弃,也有权得回,这是我从父那里得到的命令。”


“所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。”


你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。


从圣洁的灵来看,祂从死里复活,用大能显明自己是上帝的儿子。


正是为这个缘故,基督死了,又复活了,好做死人和活人的主。


所以,我们借着洗礼和祂同死同埋葬了,为要行事为人有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。


因为上帝的“愚昧”也胜过世人的智慧,上帝的“软弱”也胜过世人的刚强。


种下去的是羞耻的,复活的是荣耀的;种下去的是软弱的,复活的是刚强的;


那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。


上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。


因为有人说:“他信中的话有分量,很严厉,他本人却软弱无能,言语粗俗。”


因此,为了基督的缘故,我欣然面对软弱、凌辱、艰难、迫害和困苦,因为我什么时候软弱,就什么时候刚强。


只要你们刚强,我们就是软弱也欢喜。我们为你们祈祷,盼望你们做纯全的人。


我渴望认识基督和祂复活的大能,与祂一同受苦,甚至到死的地步,


基督在世为人的时候,曾经声泪俱下地祈求能救祂脱离死亡的上帝。祂因为敬虔而蒙了应允。


因为基督也曾一次为罪受苦,以无罪之身代替不义之人,为要领你们到上帝面前。祂的肉体虽被处死,但祂借着圣灵复活了。


基督已经升到天上,坐在上帝的右边,众天使、掌权的、有能力的都服从了祂。